1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
dan berikutnya, itu tidak normal
2
00:00:40,105 --> 00:00:52,780
subtitle by : ayudwiagustin
3
00:00:52,787 --> 00:00:54,319
apakah kamu ingat malam itu...
4
00:01:40,600 --> 00:01:44,870
♪ It's not the red
of the dying sun ♪
5
00:01:44,872 --> 00:01:49,408
♪ the morning sheet's
surprising stain ♪
6
00:01:49,410 --> 00:01:53,145
♪ it's not the red
of which we bleed ♪
7
00:01:58,651 --> 00:02:02,788
♪ the red of cabernet sauvignon ♪
8
00:02:02,790 --> 00:02:07,226
♪ the world of Ruby all in may ♪
9
00:02:07,228 --> 00:02:11,430
♪ it's not that red
it's not that red ♪
10
00:02:11,432 --> 00:02:13,298
♪ it's not that red
11
00:02:13,300 --> 00:02:15,200
♪ it's not that red
12
00:02:18,671 --> 00:02:22,708
♪ the wish that would
be your color ♪
13
00:02:22,710 --> 00:02:31,283
♪ I wish this would be your color ♪
14
00:02:31,285 --> 00:02:33,552
♪ your color
15
00:02:33,554 --> 00:02:35,854
♪ I wish
16
00:03:49,729 --> 00:03:51,263
apa kamu bercanda padaku, Harold?
17
00:03:51,265 --> 00:03:52,898
Strawberry bar lagi?
18
00:03:52,900 --> 00:03:54,333
Nutrisi bar
19
00:03:54,335 --> 00:03:55,500
aku tidak mau nutrisi bar
20
00:03:55,502 --> 00:03:56,868
aku mau blueberry bar
21
00:03:56,870 --> 00:03:58,470
kamu memakan semua blueberry nya
22
00:03:59,839 --> 00:04:01,707
aku tidak peduli.
rasanya seperti sampah
23
00:04:01,709 --> 00:04:04,743
bisakah kamu membiarkannya?
24
00:04:04,745 --> 00:04:06,311
dia hanya melakukan pekerjaannya
25
00:04:06,313 --> 00:04:07,913
tidak apa-apa.
dia tidak menggangguku
26
00:04:07,915 --> 00:04:09,548
ini dia
27
00:04:09,550 --> 00:04:13,352
aku akan memakan
strawberry bar mu
28
00:04:13,354 --> 00:04:16,722
karena kamu adalah tukang komplen
29
00:04:16,724 --> 00:04:18,757
Mmmm.
30
00:04:18,759 --> 00:04:19,925
Hey Jack.
31
00:04:19,927 --> 00:04:21,426
apa makan malamnya?
32
00:04:21,428 --> 00:04:22,427
kamu fikir ini apa?
33
00:04:22,429 --> 00:04:24,696
Sampah yang sama sudah
selama berminggu-minggu.
34
00:04:24,698 --> 00:04:26,979
entahlah, strawberry
bar ini cukup bagus
35
00:04:29,636 --> 00:04:30,802
bagaimana diluar sana, Jack?
36
00:04:32,705 --> 00:04:34,273
sama
37
00:04:34,275 --> 00:04:36,008
apa kamu melihat salah satu dari mereka?
38
00:04:36,010 --> 00:04:38,977
tidak, tidak satu pun
39
00:04:44,517 --> 00:04:45,784
kemana Jenny?
40
00:04:45,786 --> 00:04:46,852
biasa
41
00:04:55,428 --> 00:04:56,495
Mengesankan
42
00:04:59,632 --> 00:05:00,599
terimakasih
43
00:05:02,368 --> 00:05:04,369
Aku harus memulai dari awal.
44
00:05:04,371 --> 00:05:05,604
kenapa kamu ingin melakukannya?
45
00:05:07,874 --> 00:05:10,876
aku hanya tidak mengerti
siapa orang-orang itu
46
00:05:10,878 --> 00:05:14,546
Maksudku, ada begitu banyak catatan,
dan begitu banyak detail.
47
00:05:14,548 --> 00:05:18,417
Aku hanya mencoba untuk mengumpulkan
sesuatu tentang tempat ini.
48
00:05:18,419 --> 00:05:21,320
oh, aku melewatinya lagi, kan?
49
00:05:21,322 --> 00:05:22,421
aku membawakanmu satu piring
50
00:05:24,424 --> 00:05:25,424
terimakasih
51
00:05:25,426 --> 00:05:27,092
sama - sama
52
00:05:27,094 --> 00:05:29,995
aku uhh,
53
00:05:29,997 --> 00:05:32,397
aku harus pergi untuk
Memeriksa yang lainnya
54
00:05:32,399 --> 00:05:35,634
OK. Terimakasih.
55
00:06:40,767 --> 00:06:42,601
tidak adil
56
00:06:42,603 --> 00:06:45,170
di bumi bagian mana
kamu menemukan mereka, man?
57
00:06:45,172 --> 00:06:46,538
keluar pagi ini
58
00:06:49,942 --> 00:06:52,444
Rokok, minuman keras masuk ke
komunitas ganja
59
00:06:52,446 --> 00:06:55,747
segalanya, menemukan penjaga.
60
00:06:55,749 --> 00:06:56,982
aturanmu, Jack.
61
00:06:58,551 --> 00:07:00,819
aku membawakanmu sepiring
62
00:07:00,821 --> 00:07:02,087
Yeah.
63
00:07:03,689 --> 00:07:05,891
tidak terlalu nafsu untuk makan hari ini
64
00:07:09,195 --> 00:07:11,863
meskipun Bisa menggunakan perusahaan ini.
65
00:07:11,865 --> 00:07:13,098
kenapa kamu tidak pergi ke atas?
66
00:07:14,734 --> 00:07:15,867
Bergabung dengan kelompok.
67
00:07:23,109 --> 00:07:24,743
aku tidak bisa melakukannya
68
00:07:27,113 --> 00:07:29,448
aku tidak bisa mempercayai
orang-orang itu, Jack.
69
00:07:29,450 --> 00:07:32,517
tidak, mereka itu
orang-orang baik
70
00:07:33,753 --> 00:07:34,653
benarkah?
71
00:07:48,968 --> 00:07:50,602
mencoba untuk tidak membakar
tempat itu, huh?
72
00:07:53,105 --> 00:07:56,041
Jack, kamu adalah teman sejati, man
73
00:07:57,810 --> 00:07:59,578
Sampai jumpa.
74
00:07:59,580 --> 00:08:00,712
aku akan ada disini
75
00:08:17,530 --> 00:08:19,197
apakah kamu ingat cahaya itu, Jack?
76
00:08:28,241 --> 00:08:30,642
ingat, Jack?
ingatr, Jack?
77
00:09:22,662 --> 00:09:23,662
sudah benar?
78
00:09:23,664 --> 00:09:25,130
terjebak
79
00:09:32,972 --> 00:09:35,006
Aku yakin di luar sana
Sedang musim panas
80
00:09:36,776 --> 00:09:37,676
pasti
81
00:09:39,278 --> 00:09:40,946
yeah, mungkin kamu benar
82
00:09:46,619 --> 00:09:51,256
Mungkin kita bisa pergi keluar dan
melihat-lihat, atau, seseorang akan melakukannya
83
00:09:53,626 --> 00:09:54,593
kamu serius?
84
00:09:57,663 --> 00:10:00,131
mungkin itu sudah berubah
85
00:10:00,133 --> 00:10:02,200
Aku tidak tahu, melihat-lihat.
86
00:10:02,202 --> 00:10:03,668
aku pikir itu tampaknya jenis yang sama.
87
00:10:05,338 --> 00:10:06,771
tak satupun datang ke kita
88
00:10:08,341 --> 00:10:10,842
Ini masih terang, sepanjang waktu.
89
00:10:12,278 --> 00:10:14,045
dan kita tidak mendengar seorangpun
90
00:10:16,916 --> 00:10:19,751
tidak ada pesawat.
tidak ada helikopter
91
00:10:19,753 --> 00:10:20,919
tidak ada sirine
tidak ada apa-apa
92
00:10:20,921 --> 00:10:22,821
kamu tidak mendengar suara itu.
Mungkin mereka sudah pergi
93
00:10:24,256 --> 00:10:26,391
Kita harus pergi keluar
dan melihat-lihat, atau ...
94
00:10:26,393 --> 00:10:28,026
mungkin ada seseorang di luar sana
95
00:10:44,343 --> 00:10:48,279
Hanya ide, kau adalah bosnya, Jack.
96
00:10:48,281 --> 00:10:50,415
kamu bilang kita harus diam
kita pun diam
97
00:10:57,690 --> 00:11:00,358
Jenny, siapa yang kamu kerjakan hari ini?
98
00:11:04,397 --> 00:11:05,897
dia seksi
99
00:11:05,899 --> 00:11:07,298
dia berumur 15 tahun
100
00:11:07,300 --> 00:11:09,034
baiklah, oke
101
00:11:09,036 --> 00:11:11,836
aku tidak tahu ada anak-anak
di institusi itu
102
00:11:11,838 --> 00:11:12,904
Yeah.
103
00:11:12,906 --> 00:11:14,706
bagaimana ceritanya?
104
00:11:14,708 --> 00:11:17,175
nama nya Devin Killian.
105
00:11:17,177 --> 00:11:20,045
sepertinya dia mengakui kalau
dia bermasalah dengan perilakunya
106
00:11:20,047 --> 00:11:22,013
berpotensi kejiwaan.
107
00:11:22,015 --> 00:11:24,749
Dikatakan di sini, dia terlibat
perkelahian dengan gurunya.
108
00:11:24,751 --> 00:11:26,051
Katanya dia meludah padanya.
109
00:11:26,053 --> 00:11:27,419
Itu tidak terdengar terlalu buruk.
110
00:11:27,421 --> 00:11:31,056
dia juga membakar rumah
orang tuanya
111
00:11:31,058 --> 00:11:32,991
aku mengkoreksi
112
00:11:32,993 --> 00:11:35,093
aku sudah menyukai anak itu
113
00:11:35,095 --> 00:11:36,895
anak gila.
114
00:11:36,897 --> 00:11:40,231
maksudku, kadang aku
heran dengan anak ini
115
00:11:43,069 --> 00:11:44,402
Oh yeah, tas nya
116
00:11:44,404 --> 00:11:45,403
tas nya, tas nya!
117
00:11:45,405 --> 00:11:46,838
tas nya!
118
00:11:46,840 --> 00:11:47,872
malam ini giliranmu, Ashley.
119
00:11:47,874 --> 00:11:51,109
OK. Oh, aku terlalu gugup
120
00:11:51,111 --> 00:11:52,977
kamu membacanya
121
00:11:52,979 --> 00:11:54,879
baiklah
122
00:11:54,881 --> 00:11:57,449
Ah, cerita malam
123
00:11:57,451 --> 00:12:00,151
ceritakan hari yang indah
Dalam hidupmu
124
00:12:00,153 --> 00:12:03,722
baiklah.
tunggu, sebenarnya
125
00:12:03,724 --> 00:12:05,824
sebelum kita mulai, aku punya
Sesuatu untuk semua nya
126
00:12:09,262 --> 00:12:10,161
dimana kamu menemukan itu?
127
00:12:10,163 --> 00:12:12,030
Woo-hoo.
128
00:12:12,032 --> 00:12:13,364
Tuhan memberkatimu, Jack.
129
00:12:13,366 --> 00:12:15,300
dimana kamu mendapatkannya?
130
00:12:15,302 --> 00:12:16,868
Sebuah meja di lantai dua
131
00:12:16,870 --> 00:12:18,837
yang sudah aku lewati
ribuan kali
132
00:12:22,908 --> 00:12:24,075
Cheers!
133
00:12:24,077 --> 00:12:25,777
untuk Jack...
untuk Jack...
134
00:12:25,779 --> 00:12:28,246
Fantastis, aku tidak minum wiski
135
00:12:28,248 --> 00:12:30,381
sejak sekitar enam bulan sebelum para alien itu.
136
00:12:32,351 --> 00:12:33,785
kamu serius?
137
00:12:33,787 --> 00:12:34,786
maaf
138
00:12:34,788 --> 00:12:37,088
Harold, kamu tahu aturannya
139
00:12:37,090 --> 00:12:40,859
simpan saja teorimu sendiri.
Ya, terutama ketika mereka gila.
140
00:12:40,861 --> 00:12:41,826
Jeffrey!
141
00:12:43,195 --> 00:12:45,330
maaf
142
00:12:51,203 --> 00:12:54,239
Ashley, ini giliranmu
143
00:12:54,241 --> 00:12:56,374
kamu harus menceritakan
hari yang indah dalam hidupmu
144
00:12:56,376 --> 00:12:57,542
aku ingin mendengarnya dari Jenny.
145
00:13:01,514 --> 00:13:02,514
Okay.
146
00:13:05,084 --> 00:13:08,286
hari yang indah dalam hidupku...
seharusnya terjadi
147
00:13:08,288 --> 00:13:13,291
saat aku dipromosikan menjadi VP operasi.
148
00:13:13,293 --> 00:13:15,093
aku pernah bekerja untuk semua itu
149
00:13:16,328 --> 00:13:17,395
Harold.
150
00:13:17,397 --> 00:13:19,464
aku? Oh, itu mudah
151
00:13:19,466 --> 00:13:25,336
hari yang indah dalam hidupku,
16 Agustus 1975.
152
00:13:25,338 --> 00:13:28,406
istriku mengalami
kotraksi lebih awal
153
00:13:28,408 --> 00:13:31,509
jadi aku bergegas membawanya
ke rumah sakit jam 01:23.
154
00:13:31,511 --> 00:13:34,846
Sore itu, anak kami lahir, Samuel.
155
00:13:34,848 --> 00:13:35,547
Mmmm.
156
00:13:37,316 --> 00:13:39,484
penuh dengan rambut hitam, bermata biru
157
00:13:41,187 --> 00:13:43,421
tampan
158
00:13:43,423 --> 00:13:45,023
aku selalu bilang padanya,
, "Sam,kamu tahu,
159
00:13:45,025 --> 00:13:46,826
kamu lahir pada hari terpanas sepanjang tahun. "
160
00:13:46,827 --> 00:13:49,027
saat itu.
bersuhu 110 derajat
161
00:13:52,431 --> 00:13:53,998
aku punya gambarnya
162
00:13:54,000 --> 00:13:54,999
kamu ingin melihatnya nya?
163
00:13:55,001 --> 00:13:56,067
ya, tolong
164
00:13:58,304 --> 00:14:00,004
itu dia.
Oooh!
165
00:14:00,006 --> 00:14:01,039
tampan, huh?
166
00:14:01,041 --> 00:14:02,407
dia memang berharga
167
00:14:07,880 --> 00:14:09,013
Jeffrey.
168
00:14:12,918 --> 00:14:14,485
aku akan mulai,
169
00:14:15,888 --> 00:14:20,992
hari yang indah dalam hidupku,
hari dimana ayahku kehilangan semuanya
170
00:14:20,994 --> 00:14:22,126
itu hari terindah dalam hidupmu?
171
00:14:22,128 --> 00:14:24,295
menyedihkan
172
00:14:24,297 --> 00:14:26,064
aku tidak ada apa-apa nya tanpa dia.
173
00:14:27,967 --> 00:14:29,367
Dia memastikan aku mengetahuinya
174
00:14:32,505 --> 00:14:35,073
aku tidak akan pernah memilikinya.
175
00:14:36,909 --> 00:14:40,378
Jadi, ketika pasar saham jatuh,
176
00:14:40,380 --> 00:14:44,082
dan ia kehilangan seluruh kekayaannya,
177
00:14:44,084 --> 00:14:45,250
bajingan itu akhirnya berhenti bilang
178
00:14:45,252 --> 00:14:47,585
tentang aku belum cukup menjadi seperti dia.
179
00:14:47,587 --> 00:14:49,220
hari yang indah dalam hidupku
180
00:14:51,624 --> 00:14:52,523
Cheers.
181
00:14:56,161 --> 00:14:57,996
Ashley,kenapa kamu tidak mulai?
182
00:14:57,998 --> 00:15:02,100
Ah, tenang.
saat aku meninggalkan rumah
183
00:15:02,102 --> 00:15:03,668
meninggalkan rumah orang tuaku
184
00:15:05,938 --> 00:15:07,572
bagaimana bisa kamu melakukannya?
185
00:15:07,574 --> 00:15:12,043
- melakukan apa?
- meninggalkan orangtuamu seperti itu,
dan bertingkah seperti tidak ada apa-apa?
186
00:15:12,040 --> 00:15:15,263
itu bukan apa-apa. aku benci mereka
187
00:15:15,368 --> 00:15:17,380
kamu tidak boleh begitu
kepada orang tuamu
188
00:15:18,484 --> 00:15:19,984
kenapa kamu bilang begitu, Meryl?
189
00:15:19,986 --> 00:15:21,219
kamu seorang pelacur kecil tidak tahu berterima kasih.
190
00:15:21,221 --> 00:15:22,387
Whoa, guys.
Oh ?
191
00:15:22,389 --> 00:15:23,688
ini harusnya menyenangkan
192
00:15:23,690 --> 00:15:24,656
Meryl..
193
00:15:29,663 --> 00:15:31,362
mereka kembali
194
00:16:09,535 --> 00:16:11,602
hati-hati, teman-teman
195
00:16:44,269 --> 00:16:48,106
Hey, aku sudah mencari- cari kamu
196
00:16:48,108 --> 00:16:50,341
aku disini
197
00:16:50,343 --> 00:16:51,409
kamu baik-baik saja?
198
00:16:52,544 --> 00:16:54,345
aku baik-baik saja
199
00:16:54,347 --> 00:16:55,413
Terimakasih
200
00:16:56,181 --> 00:16:58,716
aku minta maaf soal sebelumnya
201
00:16:59,184 --> 00:17:02,353
Sudah lama sejak mereka
terakhir ada di sini.
202
00:17:02,355 --> 00:17:05,223
aku mulai mendapatkan harapanku
yang mungkin akan berakhir
203
00:17:06,425 --> 00:17:09,060
aku rasa ada sesuatu
yang salah dengan Meryl.
204
00:17:09,062 --> 00:17:12,330
aku tidak menyukainya...sama sekali
205
00:17:12,332 --> 00:17:14,399
Ya, aku akan terus
mengawasinya, meskipun
206
00:17:14,401 --> 00:17:17,301
dia mungkin hanya lelah, atau apapun itu
207
00:17:19,038 --> 00:17:20,371
OK. selamat malam
208
00:17:21,106 --> 00:17:22,173
selamat malam
209
00:17:35,654 --> 00:17:37,522
apa kamu ingat malam itu, Jack?
210
00:17:53,539 --> 00:17:55,440
Jack...
211
00:18:04,616 --> 00:18:07,618
temui kita, Jack.
212
00:18:07,620 --> 00:18:08,619
Jack...
213
00:19:10,816 --> 00:19:12,817
apa yang kamu lakukan diruangan ini, Jack?
214
00:19:15,287 --> 00:19:17,755
Ini lah tempat di mana mereka masuk
215
00:19:17,757 --> 00:19:19,423
Mereka masuk ke dalam.
216
00:19:21,226 --> 00:19:23,528
itulah kenapa tempat ini terlarang
217
00:19:23,530 --> 00:19:27,832
Dilarang keras
218
00:19:27,834 --> 00:19:29,700
aturanmu, Jack.
219
00:19:39,811 --> 00:19:41,245
Apa yang akan orang lain katakan?
220
00:19:43,515 --> 00:19:46,384
apa yang akan mereka katakan
kalau mereka tahu,
221
00:19:47,719 --> 00:19:52,957
kamu membawa mereka
kedalam hal yang berbahaya seperti itu?
222
00:20:06,505 --> 00:20:08,339
apa yang akan mereka katakan?
223
00:20:14,880 --> 00:20:17,348
para bajingan itu
224
00:20:18,684 --> 00:20:21,452
kamu bisa mendengarnya
di pintu
225
00:20:24,389 --> 00:20:25,456
mereka pintar.
226
00:20:28,227 --> 00:20:32,363
Saat mereka datang, mereka datang dalam gelombang
227
00:20:32,365 --> 00:20:34,532
dan mereka mencari kelemahan kita
228
00:20:37,369 --> 00:20:41,572
dan saat mereka tidak menemukannya,
mereka pergi
229
00:20:54,753 --> 00:20:55,853
mereka selalu,
230
00:20:57,356 --> 00:20:59,624
selalu kembali
231
00:20:59,626 --> 00:21:00,591
selalu.
232
00:21:03,695 --> 00:21:04,829
dan kamu tahu kenapa?
233
00:21:09,001 --> 00:21:10,501
karena mereka tahu
234
00:21:13,839 --> 00:21:17,541
mereka tahu kalau
masih ada kita disini.
235
00:21:50,942 --> 00:21:52,743
aku hanya perlu tempat
untuk berfikir
236
00:21:55,013 --> 00:21:57,348
Aku mengalami kesulitan merangkai
sesuatu bersama-sama,
237
00:21:58,917 --> 00:22:00,518
mengingat sesuatu.
238
00:22:02,721 --> 00:22:03,954
hal yang penting
239
00:22:04,623 --> 00:22:08,893
Kau tidak akan menemukan
jawaban dengan cara ini.
240
00:22:08,895 --> 00:22:10,528
percayalah
241
00:22:38,890 --> 00:22:42,693
Oh man, menganggap dirimu beruntung.
242
00:22:44,463 --> 00:22:50,668
kamu memiliki kenangan yang bagus
243
00:22:50,670 --> 00:22:53,604
yang datang sebelum ada di tempat ini
244
00:22:53,606 --> 00:22:55,506
kamu punya istri
245
00:22:57,008 --> 00:23:01,812
Tidak semua dari kita cukup beruntung
memiliki sesuatu untuk dijadikan pegangan.
246
00:23:07,853 --> 00:23:08,919
Hey, Jack,
247
00:23:11,089 --> 00:23:12,590
berubah
248
00:23:14,126 --> 00:23:15,726
hal itu datang
249
00:23:17,796 --> 00:23:18,896
bisa kah kamu merasakannya?
250
00:23:20,732 --> 00:23:23,434
aku bisa merasakannya dalam tulangku
251
00:23:25,537 --> 00:23:26,771
ada sesuatu...
252
00:23:27,773 --> 00:23:29,106
sesuatu...
253
00:23:32,444 --> 00:23:36,781
Lebih buruk dari makhluk-makhluk itu,
254
00:23:39,117 --> 00:23:41,552
dan itu ada di luar sana
255
00:25:32,198 --> 00:25:36,867
Jeffrey, jangan pernah melakukannya lagi
256
00:25:36,869 --> 00:25:38,235
Aku benci warna itu.
257
00:25:38,237 --> 00:25:39,637
kamu sialan
258
00:25:41,172 --> 00:25:43,641
bawakan warna lain untukku
259
00:25:43,643 --> 00:25:44,975
yang kamu setujui
260
00:25:47,612 --> 00:25:50,014
Jeffrey, sedang apa kamu?
261
00:25:50,016 --> 00:25:52,016
aku hanya melihat menu apa hari ini
262
00:25:52,018 --> 00:25:55,085
terakhir kali kamu hampir tertangkap
263
00:25:56,555 --> 00:25:59,056
Voila, ayo.
264
00:25:59,058 --> 00:26:00,190
Uh-uh.
ayo
265
00:26:00,192 --> 00:26:01,258
OK.
266
00:26:16,741 --> 00:26:18,042
Hey.
267
00:26:18,044 --> 00:26:19,610
Hey, Jack.
268
00:26:19,612 --> 00:26:22,913
hanya, umm, mengecek kamu
269
00:26:22,915 --> 00:26:24,315
kamu sudah sering mengecek ku
270
00:26:26,151 --> 00:26:28,218
Hey, bisakah aku bertanya sesuatu?
271
00:26:29,821 --> 00:26:31,221
kamu selalu bisa bertanya
272
00:26:31,223 --> 00:26:33,157
kamu mungkin tidak hanya
mendapatkan jawaban.
273
00:26:34,993 --> 00:26:36,026
cukup adil
274
00:26:37,630 --> 00:26:38,963
semua ini sangat membosankan
275
00:26:38,965 --> 00:26:41,665
kapan Jack akan membawakan
beberapa coklat lagi
276
00:26:41,667 --> 00:26:43,267
atau setidaknya beberapa rokok?
277
00:26:45,870 --> 00:26:47,905
lihat ini
278
00:26:47,907 --> 00:26:49,306
satu lembaran persediaan
279
00:26:49,308 --> 00:26:51,675
Kapan Jack memulai omong kosong ini?
280
00:26:51,677 --> 00:26:53,811
tentu saja dia melakukannya
karena ada alasan.
281
00:26:53,813 --> 00:26:55,713
Ya, jadi dia bisa bermain istana kerajaan
282
00:26:56,982 --> 00:26:59,149
kenapa kamu membenci Jack?
283
00:26:59,151 --> 00:27:03,220
aku tidak tahu bagaimana kamu bisa melawan orang itu.
maksudku, ada apa dengan demokrasi?
284
00:27:03,222 --> 00:27:06,890
semua yang harus kita lakukan adalah mengikuti
aturannya, jadwalnya
285
00:27:06,892 --> 00:27:09,860
Jika dia tidak menemukan pistol lebih dulu.
286
00:27:12,097 --> 00:27:13,998
Apakah kamu ingat apa yang terjadi,
287
00:27:14,000 --> 00:27:16,100
seperti rincian spesifik?
288
00:27:18,703 --> 00:27:20,204
entahlah
289
00:27:20,206 --> 00:27:22,039
Maksudku, suatu saat, hidup normal,
290
00:27:22,041 --> 00:27:25,876
dan selanjutnya, tidak lagi normal
291
00:27:25,878 --> 00:27:27,177
cahayanya
292
00:27:30,015 --> 00:27:31,782
apakah kamu ingat cahaya itu, Jack?
293
00:27:36,254 --> 00:27:38,255
aku ingat sedang ada
di dalam mobilku
294
00:27:38,257 --> 00:27:41,325
Aku nyaris tidak bisa melihat kaki di hadapanku.
295
00:27:42,294 --> 00:27:45,963
Tapi aku hanya keluar dari mobil dan berlari.
296
00:27:45,965 --> 00:27:48,766
Aku bisa mendengar hal-hal itu di sekeliling
297
00:27:48,768 --> 00:27:51,268
aku terus berlari dan berlari
298
00:27:55,040 --> 00:27:56,373
dan akhirnya disini
299
00:27:57,909 --> 00:28:00,744
tidak ada yang bagus disini.
ayo pergi
300
00:28:04,783 --> 00:28:08,318
sebenarnya aku berpikir bahwa ada sesuatu
yang menyenangkan yang bisa kita lakukan di sini.
301
00:28:08,320 --> 00:28:12,022
bagaimana kalau kamu
mengeluarkan strawberry bar mu
302
00:28:12,024 --> 00:28:14,291
lalu kamu bisa mencoba
keberuntunganmu lagi?
303
00:28:17,696 --> 00:28:18,829
gila
304
00:28:23,301 --> 00:28:24,368
kenapa kamu bertanya seperti itu?
305
00:28:24,370 --> 00:28:28,072
kamu tidak pernah mau
membicarakan nya sebelumnya
306
00:28:28,074 --> 00:28:29,834
mencoba mencari tahu apakah
aku melewatkan sesuatu...
307
00:28:31,743 --> 00:28:35,145
sesuatu yang akan menjelaskan
apa sih yang sedang terjadi.
308
00:28:37,916 --> 00:28:39,216
apakah kamu merindukan istrimu?
309
00:28:49,494 --> 00:28:50,994
ya
310
00:28:54,165 --> 00:28:57,468
kamu tidak pernah membicarakannya, tapi aku
bisa tahu kalau kamu sangat memikirkannya
311
00:29:08,847 --> 00:29:10,247
Yeah.
312
00:29:11,850 --> 00:29:15,285
Jack, kita membutuhkanmu!
ini Meryl.
313
00:29:15,287 --> 00:29:16,954
Meryl, apa yang kamu lakukan?
314
00:29:16,956 --> 00:29:18,222
keluar dari kamarku.
315
00:29:18,224 --> 00:29:19,456
apa maksudmu tidak apa-apa?
316
00:29:19,458 --> 00:29:21,291
berkemaslah...
bisakah kamu berhenti...
317
00:29:23,362 --> 00:29:24,528
jadi monster itu tidak menangkap kita...
318
00:29:24,530 --> 00:29:28,232
ada apa?
dia sudah gila,
itulah apa yang terjadi
319
00:29:28,234 --> 00:29:31,902
- Mitch dan aku akan keluar dari sini.
- siapa itu Mitch?
- Bagaimana aku harus tahu siapa Mitch?
320
00:29:31,904 --> 00:29:35,305
kita harus keluar dari sini sekarang,
dan itulah yang harus dilakukan
321
00:29:37,475 --> 00:29:38,942
Shhhh.
322
00:29:40,845 --> 00:29:42,279
aku kehilangan anak ku
323
00:29:44,849 --> 00:29:47,050
dia berusia 7 tahun
324
00:29:47,052 --> 00:29:49,319
tujuh tahun, Jack.
325
00:29:49,321 --> 00:29:53,257
Dia tidak seharusnya pergi,
untuk anak 7 tahun
326
00:29:56,427 --> 00:29:59,329
Aku tidak tahu apa yang merasukiku.
327
00:29:59,331 --> 00:30:02,199
Pikiranku belum begitu jelas akhir-akhir ini.
328
00:30:02,201 --> 00:30:04,968
kurasa kamu hanya
perlu istirahat, Meryl.
329
00:30:04,970 --> 00:30:06,270
kamu akan merasa lebih baik
330
00:30:08,306 --> 00:30:09,907
kenapa dia?
331
00:30:09,909 --> 00:30:16,513
Hei, dengar, Kurasa kita semua merasa sedikit gila
332
00:30:16,515 --> 00:30:19,049
semua terkurung di sini.
333
00:30:19,051 --> 00:30:22,419
sekarang aku hanya ingin kamu
mengkhawatirkan dirimu sendiri, ok?
334
00:30:25,924 --> 00:30:28,292
beristirahatlah
335
00:30:57,088 --> 00:31:01,525
aku tidak mengerti.
Mitch itu anak dia?
336
00:31:01,527 --> 00:31:03,594
Yeah, kurasa begitu
337
00:31:03,596 --> 00:31:04,962
aku tidak tau kalau dia punya anak
338
00:31:04,964 --> 00:31:06,230
dia tidak pernah menyebutnya
339
00:31:08,032 --> 00:31:09,333
kamu fikir dia akan baik-baik saja?
340
00:31:09,335 --> 00:31:12,202
yeah, kurasa dia akan bak-baik saja
341
00:31:12,204 --> 00:31:13,484
dia hanya perlu beristirahat
342
00:31:14,572 --> 00:31:16,506
dia hanya kurang tidur
343
00:31:33,291 --> 00:31:36,159
berubah... mereka datang...
344
00:31:36,161 --> 00:31:37,895
Pikiranku belum begitu jelas akhir-akhir ini.
345
00:31:37,897 --> 00:31:39,963
apakah kamu ingat malam itu, Jack?
346
00:31:43,968 --> 00:31:47,671
bisakah kamu merasakannya?
347
00:31:59,050 --> 00:32:01,285
Kurasa dips nya sedikit ke kiri
348
00:32:01,287 --> 00:32:03,053
Bisakah kau biarkan aku fokus, mungkin?
349
00:32:03,055 --> 00:32:04,054
kenapa tidak...
350
00:32:04,056 --> 00:32:05,989
aku hanya ingin fokus, OK?
351
00:32:08,493 --> 00:32:10,193
aku bosan.
biarkan aku melakukan sesuatu
352
00:32:10,195 --> 00:32:11,295
dengar, aku bilang padamu
353
00:32:11,297 --> 00:32:16,266
itulah kenapa kita memainkan
omong kosong bodoh seperti ini.
354
00:32:16,268 --> 00:32:19,937
OK, aku akan bermain menang...
jika Harold menang.
355
00:32:19,939 --> 00:32:21,471
jadi, Harold bisa...
356
00:32:21,473 --> 00:32:23,407
bisakah kamu membiarkan aku melakukan
tembakan ku?
357
00:32:23,409 --> 00:32:25,676
Yeah, aku akan membantumu.
kamu butuh pelatih.
358
00:32:27,513 --> 00:32:29,346
diam saja,, OK.
359
00:32:29,348 --> 00:32:31,415
OK. hanya...
360
00:32:37,355 --> 00:32:39,089
Meryl!
361
00:32:39,091 --> 00:32:39,990
jangan dekati aku
362
00:32:41,125 --> 00:32:44,261
Meryl, whoa!
363
00:32:44,263 --> 00:32:46,330
tenang.
ada apa?
364
00:32:46,332 --> 00:32:47,965
aku sudah bilang dia itu gila!
365
00:32:47,967 --> 00:32:49,032
Jeffrey.
366
00:32:52,203 --> 00:32:53,537
apakah itu sebuah syarat?
367
00:32:54,106 --> 00:32:58,075
sekarang, dengarkan aku.
aku ingin kuncinya
368
00:32:58,077 --> 00:33:00,010
Aku pergi. Aku pergi,
369
00:33:00,012 --> 00:33:01,979
dan tidak ada yang bisa menghentikanku
370
00:33:03,414 --> 00:33:05,248
Meryl, kita tidak bisa membiarkanmu
membuka pintunya
371
00:33:05,250 --> 00:33:06,450
berikan saja kuncinya padaku
372
00:33:07,318 --> 00:33:10,187
makhluk itu
bisa saja ada diluar sana
373
00:33:10,189 --> 00:33:11,989
kamu membawa semua orang dalam bahaya
374
00:33:11,991 --> 00:33:14,257
aku bilang, berikan kuncinya!
375
00:33:14,259 --> 00:33:16,126
dan jika kalian mencoba
menghentikan aku
376
00:33:16,128 --> 00:33:18,695
aku akan menembak kalian sampai mati!
377
00:33:21,132 --> 00:33:22,566
aku akan memberikan kuncinya padamu
378
00:33:22,568 --> 00:33:24,101
aku akan memberikannya.
aku hanya...
379
00:33:24,103 --> 00:33:25,369
aku khawatir kepadamu
380
00:33:26,571 --> 00:33:27,704
kamu mau pergi kemana?
381
00:33:30,308 --> 00:33:32,409
kamu akan mencari Mitch?
382
00:33:32,410 --> 00:33:35,789
Mitch? Mitch sudah mati
383
00:33:36,314 --> 00:33:38,715
Kamu tidak tahu pasti, Meryl.
384
00:33:40,118 --> 00:33:41,485
tentu saja dia sudah mati
385
00:33:42,587 --> 00:33:44,087
tentu saja dia sudah mati
386
00:33:45,590 --> 00:33:48,191
kamu benar-benar seperti dia
387
00:33:48,193 --> 00:33:49,693
dia tidak peduli dengan orang tuanya.
388
00:33:49,695 --> 00:33:51,328
tidak hormat.
389
00:33:51,330 --> 00:33:54,798
tidak menghormati orang yang
sudah membawa dia ke dunia
390
00:33:54,800 --> 00:33:57,434
dan dia akan tumbuh dewasa
391
00:33:57,436 --> 00:33:58,602
dan dia akan meninggalkanku
392
00:33:58,604 --> 00:34:01,772
seperti kamu meninggalkan orang tuamu
393
00:34:01,774 --> 00:34:03,173
bayangkan itu!
394
00:34:04,509 --> 00:34:05,809
meninggalkan ibu kandungmu
395
00:34:07,278 --> 00:34:10,781
aku tidak bisa membiarkannya
396
00:34:10,783 --> 00:34:11,748
tidak bisa
397
00:34:17,388 --> 00:34:20,690
dan untuk itu aku menutup
muka nya dengan bantal
398
00:34:20,692 --> 00:34:24,161
dia bahkan tidak bangun
399
00:34:26,598 --> 00:34:30,100
Kau harus melihat betapa
damai dia terlihat
400
00:34:30,102 --> 00:34:31,601
terbaring disana
401
00:34:31,603 --> 00:34:32,769
astaga
402
00:34:35,440 --> 00:34:37,274
dia masih 7 tahun, Meryl.
403
00:34:37,276 --> 00:34:39,209
ya, dia sudah 7 tahun
404
00:34:39,211 --> 00:34:41,278
dia sudah cukup umur
untuk memikirkannya
405
00:34:41,280 --> 00:34:44,381
cukup dewasa untuk berfikir meninggalkanku
406
00:34:50,621 --> 00:34:52,656
aku tidak punya banyak waktu
407
00:34:52,658 --> 00:34:55,358
mereka akan kesini
dan aku membutuhkan kuncinya!
408
00:34:55,360 --> 00:34:58,261
demi Tuhan, jika salah satu dari kalian mengikutiku,
aku akan menembak kalian
409
00:34:58,260 --> 00:35:00,210
sekarang kita mendengarkanmu
410
00:35:01,099 --> 00:35:02,466
aku akan menyerahkan kuncinya padamu
411
00:35:02,468 --> 00:35:04,167
aku akan menyerahkan kuncinya
412
00:35:06,437 --> 00:35:11,441
Hanya, um, kau membuat ku sedikit gugup
dengan pistol yang menunjuk tepat ke arahku.
413
00:35:11,443 --> 00:35:13,810
aku tidak akan menurunkan pistolnya
414
00:35:13,812 --> 00:35:15,812
aku tidak meminta
kamu untuk menurunkannya
415
00:35:15,814 --> 00:35:19,349
mungkin, hanya jangan
menunjuk tepat ke arahku
416
00:35:21,285 --> 00:35:25,188
kumohon, Meryl.
kecelakaan bisa saja terjadi
417
00:35:29,560 --> 00:35:30,627
Terimakasih
418
00:35:38,269 --> 00:35:41,571
kamu tidak harus melakukannya.
berikan saja kuncinya padaku
419
00:36:45,469 --> 00:36:47,537
apa yang akan kita lakukan dengan mayatnya?
420
00:36:49,340 --> 00:36:51,441
kita tidak bisa meninggalkannya disini
421
00:36:53,244 --> 00:36:55,612
bisakah kalian membantuku
memindahkannya?
422
00:36:55,614 --> 00:36:56,513
kemana?
423
00:36:57,715 --> 00:36:58,949
keluar
424
00:37:00,851 --> 00:37:02,319
melewati pintu
425
00:37:04,288 --> 00:37:06,223
mereka akan datang membawa nya
426
00:37:06,225 --> 00:37:08,458
sialan, kamu akan memberi makan mereka
427
00:37:10,394 --> 00:37:11,795
kita tidak bisa meninggalkannya disini
428
00:37:13,598 --> 00:37:14,965
Dia akan membusuk.
429
00:37:16,701 --> 00:37:18,268
dan kamu tidak apa-apa dengan ini?
430
00:37:20,438 --> 00:37:22,639
Jack yang bertanggung jawab dan dia benar.
431
00:37:22,641 --> 00:37:24,474
mayatnya akan membusuk
432
00:37:28,879 --> 00:37:32,949
apapun, tapi aku tidak mau
melakukan apa-apa
433
00:37:32,951 --> 00:37:35,385
Ini adalah kekacauanmu.
kamu harus membereskannya
434
00:37:39,590 --> 00:37:41,258
baik
435
00:38:55,933 --> 00:38:57,634
Harold
436
00:38:58,102 --> 00:38:59,669
hey.
437
00:38:59,671 --> 00:39:02,672
dia....
438
00:39:02,674 --> 00:39:04,040
aku tidak bisa bernafas
439
00:39:06,110 --> 00:39:09,813
aku agak khawatir dengan gadis itu.
Mungkin kita harus melihat mereka
440
00:39:09,815 --> 00:39:11,848
Aku masih akan berjaga di sini.
441
00:39:57,161 --> 00:39:59,696
Jack...
442
00:41:14,238 --> 00:41:15,872
Meryl... kamu tidak apa-apa?
443
00:41:15,874 --> 00:41:18,641
apakah kamu fikir dia akan baik-baik saja?
dia kaan baik-baik saja.
444
00:41:18,643 --> 00:41:20,143
dia hanya perlu beristirahat...
445
00:41:26,885 --> 00:41:30,920
beristirahat.
446
00:41:30,922 --> 00:41:34,123
Kita semua akan sedikit gila
447
00:41:42,800 --> 00:41:46,803
Yeah, sialan
448
00:41:46,805 --> 00:41:49,906
Meryl yang malang
449
00:41:49,908 --> 00:41:52,242
Dia tidak pernah benar-benar
tampak benar di fikiranku
450
00:41:53,544 --> 00:41:55,778
bukan berarti dia
layak untuk terlempar
451
00:42:00,951 --> 00:42:03,119
sialan, man.
kamu membunuhku
452
00:42:03,121 --> 00:42:04,721
aku tidak mencoba menjadi lucu
453
00:42:08,192 --> 00:42:10,627
apa kamu tahu,
454
00:42:10,629 --> 00:42:12,228
sialan Meryl.
455
00:42:13,531 --> 00:42:17,700
jujur saja, apakah anaknya
456
00:42:19,236 --> 00:42:22,138
layak untuk tercekik,
457
00:42:25,075 --> 00:42:29,679
maksudku, ayolah, anak itu
sudah 7 tahun.
458
00:42:32,149 --> 00:42:41,090
tidak, Jack,
kita hanya manusia sederhana.
459
00:42:42,326 --> 00:42:46,629
Ini bukan tempat kita untuk
menilai apa yang dilakukan orang.
460
00:42:46,631 --> 00:42:50,700
Itu untuk sesuatu yang jauh
lebih kuat daripada kita.
461
00:42:56,674 --> 00:42:58,074
aku menyimpan mayatnya diluar
462
00:43:01,145 --> 00:43:02,712
mereka datang menghampirinya
463
00:43:04,048 --> 00:43:05,715
dia sudah pergi
464
00:43:05,717 --> 00:43:08,818
Yeah, mereka menginginkan
apa yang mereka inginkan, kurasa
465
00:43:08,820 --> 00:43:11,955
Yeah, astaga
466
00:43:11,957 --> 00:43:13,756
Aku hanya ingin kejelasan.
467
00:43:15,626 --> 00:43:17,760
aku tidak tahu
Apakah ini siang atau malam
468
00:43:17,762 --> 00:43:20,597
senin atau jumat
469
00:43:20,599 --> 00:43:22,332
juli, atau desember
470
00:43:24,368 --> 00:43:26,836
ini adalah desember yang sangat panas
471
00:43:28,272 --> 00:43:29,806
Yeah.
472
00:43:32,843 --> 00:43:34,911
dengar...
473
00:43:39,083 --> 00:43:44,187
kau tahu, Meryl itu,
474
00:43:44,189 --> 00:43:47,357
adalah penyebab masalah ini, kan?
475
00:43:49,393 --> 00:43:51,728
tidak, aku tidak membunuh, Meryl.
476
00:43:54,098 --> 00:43:56,633
apa, Jack?
477
00:43:57,735 --> 00:44:03,006
Jack, aku tidak menyebutmu pembunuh
478
00:44:08,078 --> 00:44:13,016
OK, dengar, kamu adalah pemimpin
479
00:44:13,018 --> 00:44:18,254
mereka akan mulai mempertanyakan
Loyalitasmu
480
00:44:18,256 --> 00:44:20,957
kepemimpinanmu
481
00:44:20,959 --> 00:44:25,662
Ini hanya dasar psikologi manusia.
482
00:44:25,664 --> 00:44:29,732
kamu membuat salat satu terbunuh
483
00:44:32,269 --> 00:44:33,436
tidak, kamu benar
484
00:44:38,375 --> 00:44:39,809
Aku akan selalu ingat itu.
485
00:45:46,143 --> 00:45:47,210
Harold?
486
00:45:47,845 --> 00:45:48,911
ya
487
00:45:49,313 --> 00:45:50,213
Hi.
488
00:45:51,348 --> 00:45:52,782
Hi.
489
00:45:52,784 --> 00:45:54,317
Mmm.
490
00:46:09,833 --> 00:46:10,533
kamu tidak apa-apa?
491
00:46:12,536 --> 00:46:13,803
aku baik-baik saja
492
00:46:16,340 --> 00:46:17,306
kamu yakin?
493
00:46:19,943 --> 00:46:21,277
ya
494
00:46:24,815 --> 00:46:26,115
Kau tampak tegang.
495
00:46:26,117 --> 00:46:27,517
Terutama di lehermu...
496
00:46:27,519 --> 00:46:31,854
astaga, sangat terpendam
497
00:46:31,856 --> 00:46:33,122
biarkan aku membantumu
498
00:46:34,858 --> 00:46:38,895
Aku ingin kau menuliskan
bagaimana persisnya perasaanmu
499
00:46:38,897 --> 00:46:40,263
di buku kecilmu
500
00:46:43,034 --> 00:46:46,536
Ashley, kurasa lebih baik aku
menyiapkan makan malam
501
00:46:46,538 --> 00:46:48,004
permisi
502
00:46:59,583 --> 00:47:01,017
kenapa kamu melakukannya?
503
00:47:02,820 --> 00:47:04,086
entahlah
504
00:47:06,023 --> 00:47:07,857
apa?
aku hanya bersenang-senang
505
00:47:10,227 --> 00:47:12,094
Jangan bilang kau tidak pernah
menggunakan kecantikanmu
506
00:47:12,096 --> 00:47:13,429
untuk mendapatkan apa yang kamu mau
507
00:47:15,566 --> 00:47:17,033
tidak seperti itu
508
00:47:17,035 --> 00:47:18,334
oh, aku yakin kamu bisa melakukannya
509
00:47:19,837 --> 00:47:21,304
mungkin untuk Jack
510
00:47:22,906 --> 00:47:25,007
Jack punya istri, Ashley.
511
00:47:25,009 --> 00:47:26,075
dimana dia?
512
00:47:27,177 --> 00:47:28,945
Percayalah, dia bukan tipe seperti itu.
513
00:47:29,479 --> 00:47:30,980
Dia seorang pria
514
00:47:33,917 --> 00:47:35,084
apakah Jack disini?
515
00:47:35,086 --> 00:47:36,853
tidak, dia sedang berkeliling
516
00:47:36,855 --> 00:47:37,553
bagus.
Harold?
517
00:47:39,289 --> 00:47:42,892
Harold ada di kamar mandi
melepaskan ketegangan yang terpendam
518
00:47:45,596 --> 00:47:47,530
aku perlu bicara kepada semuanya
519
00:47:52,135 --> 00:47:53,256
apakah kamu bercanda?
520
00:47:54,905 --> 00:47:57,340
sampai kita mati.
521
00:47:57,342 --> 00:48:00,509
tidak akan ada yang mati
di tempat ini
522
00:48:00,511 --> 00:48:01,978
Oh, kecuali Meryl.
523
00:48:05,082 --> 00:48:06,203
ada apa, teman-teman?
524
00:48:08,018 --> 00:48:09,352
hanya ngobrol
525
00:48:11,121 --> 00:48:12,355
tentang?
526
00:48:14,625 --> 00:48:16,392
lanjutkan, Jeffrey.
527
00:48:16,394 --> 00:48:19,362
Kamu punya banyak untuk mengatakan
kapan Jack tidak di dalam ruangan.
528
00:48:24,134 --> 00:48:27,536
Nah, kita sudah terjebak di sini
siapa yang tahu berapa lama,
529
00:48:27,538 --> 00:48:30,606
mengikuti aturanmu, dan
kita masih terjebak disini
530
00:48:30,608 --> 00:48:32,074
tidak ada yang berubah,
531
00:48:32,076 --> 00:48:33,609
kecuali untuk fakta bahwa
Meryl sudah mati
532
00:48:34,912 --> 00:48:36,212
kamu masih hidup
533
00:48:41,585 --> 00:48:43,085
aku mengerti sekarang
534
00:48:46,924 --> 00:48:48,090
aku mengerti
535
00:48:48,092 --> 00:48:52,094
kamu fikir kamu bisa memimpin
kelompok ini lebih baik dariku?
536
00:48:54,331 --> 00:48:55,932
kamu fikir kamu bisa mengendarai kapal ini lebih baik?
537
00:48:58,168 --> 00:48:59,602
nah...
538
00:49:03,640 --> 00:49:05,308
Silakan saja
539
00:49:07,611 --> 00:49:09,979
karena ini bukan terserah padaku
540
00:49:09,981 --> 00:49:11,681
ini demokrasi
541
00:49:16,520 --> 00:49:20,222
Jadi, semua orang yang mendukung Jeffrey
542
00:49:20,224 --> 00:49:22,591
memimpin kelompok dari sekarang,
543
00:49:22,593 --> 00:49:24,193
angkat tangan
544
00:49:31,201 --> 00:49:33,202
Jeffrey, suara mu dihitung satu
545
00:49:33,204 --> 00:49:34,503
sama seperti orang lain
546
00:49:38,742 --> 00:49:42,078
Okay.
satu suara untuk Jeffrey.
547
00:49:42,080 --> 00:49:45,181
mereka yang mendukung hal-hal
yang tinggal dengan cara mereka,
548
00:49:45,183 --> 00:49:47,283
yang berarti bahwa aku yang bertanggung jawab?
549
00:49:51,221 --> 00:49:52,321
Okay, dengarkan
550
00:49:56,561 --> 00:49:58,461
apa yang terjadi kepada
Meryl itu sangat buruk
551
00:50:00,731 --> 00:50:02,465
dia tidak layak mendapatkannya
552
00:50:04,769 --> 00:50:09,271
Bahwa aku akan terus melakukan
segala sesuatu sebisaku
553
00:50:10,207 --> 00:50:12,308
memastikan bahwa kita bertahan hidup
554
00:50:13,410 --> 00:50:15,745
sama seperti yang aku lakukan.
555
00:50:17,280 --> 00:50:19,615
Itu baik-baik saja denganku.
556
00:50:25,522 --> 00:50:27,289
permisi
557
00:50:34,765 --> 00:50:36,265
Jeffrey?
558
00:50:41,204 --> 00:50:43,305
kuharap kamu tidak akan
bermasalah lagi
559
00:51:19,209 --> 00:51:20,743
ingat, Jack?
560
00:51:25,115 --> 00:51:27,416
ingat.
561
00:51:29,820 --> 00:51:32,388
Jack.
562
00:51:35,325 --> 00:51:37,259
ini waktunya, Jack.
563
00:52:49,599 --> 00:52:50,599
ingat, Jack.
564
00:52:50,601 --> 00:52:52,368
Jack.
565
00:52:53,703 --> 00:52:55,571
ingat.
566
00:52:57,340 --> 00:52:59,308
Aku selalu tahu kau penuh
omong kosong, Jack.
567
00:53:00,944 --> 00:53:02,811
Jeffrey, sedang apa disini?
568
00:53:02,813 --> 00:53:04,346
sedang apa aku disini?
569
00:53:04,348 --> 00:53:06,315
sedang apa kamu disini, Jack?
570
00:53:06,317 --> 00:53:09,318
Kupikir seluruh daerah
ini seharusnya terlarang.
571
00:53:09,320 --> 00:53:11,654
Tapi kurasa aturannya
tidak berlaku untuk mu
572
00:53:11,656 --> 00:53:13,289
dengar, aku bisa menjelaskannya
573
00:53:13,291 --> 00:53:15,591
aku tidak butuh penjelasan, Jack.
574
00:53:15,593 --> 00:53:18,494
aku hanya ingin semua orang tahu kalau
kamu penuh dengan omong kosong
575
00:53:24,401 --> 00:53:26,468
untuk apa besi itu, Jeffrey?
576
00:53:27,537 --> 00:53:29,705
aku tidak punya pistol, Jack.
577
00:53:38,682 --> 00:53:40,282
begitu juga aku
578
00:54:10,413 --> 00:54:12,648
Jack, Jack, kaki ku!
579
00:54:12,650 --> 00:54:13,782
tolong
580
00:54:13,784 --> 00:54:15,317
Jack.
581
00:54:16,253 --> 00:54:17,786
mereka datang.
582
00:54:19,022 --> 00:54:20,623
Jack.
583
00:54:20,625 --> 00:54:22,558
Jack, tolong aku.
584
00:54:22,560 --> 00:54:24,660
mereka datang, Jack, tolong aku.
585
00:54:26,630 --> 00:54:27,630
Jack!
586
00:54:27,632 --> 00:54:28,697
Jack, kumohon
587
00:54:28,699 --> 00:54:30,032
kumohon tolong aku
588
00:54:30,034 --> 00:54:33,669
Jack, tolong!
589
00:54:33,671 --> 00:54:35,037
hey, kembali!
590
00:54:35,039 --> 00:54:36,639
kumohon!
591
00:54:36,641 --> 00:54:37,706
Jack!
592
00:54:47,484 --> 00:54:49,485
apakah ada orang lain yang tahu?
593
00:54:49,487 --> 00:54:50,786
tidak
594
00:54:50,780 --> 00:54:54,736
baiklah, bagus
simpan rahasia itu
595
00:54:55,592 --> 00:54:58,994
maksudku, kamu tidak mau
Semua orang menjadi panik
596
00:54:58,996 --> 00:55:01,330
tidak mau pergi sekaligus, kan?
597
00:55:03,067 --> 00:55:06,502
Maksudku, berapa kali, man?
598
00:55:07,671 --> 00:55:08,671
aku tahu
599
00:55:08,673 --> 00:55:11,674
Berapa kali kita harus ...
600
00:55:11,676 --> 00:55:15,344
kamu harus terus menyimpannya
terkunci disana?
601
00:55:15,346 --> 00:55:18,047
jika tidak, maksudku,
kamu akan menempatkan semuanya
602
00:55:18,049 --> 00:55:21,317
semuanya akan berbahaya,man.
603
00:55:29,459 --> 00:55:31,894
tapi mereka akan bertanya
tentang Jeffrey.
604
00:55:33,430 --> 00:55:35,030
lupakan
605
00:55:35,032 --> 00:55:37,566
Jeffrey itu brengsek, okay?
606
00:55:37,568 --> 00:55:39,935
dia bodoh
607
00:55:39,937 --> 00:55:47,776
Jangan biarkan ada yang tahu
kamu ada hubungannya dengan itu, oke?
608
00:55:50,880 --> 00:55:52,614
jaga mereka bersama-sama
609
00:55:53,717 --> 00:55:59,054
Jack, tolong tetap kuat
untuk kelompok itu, okay?
610
00:55:59,056 --> 00:56:00,789
untuk kelompok
611
00:56:02,525 --> 00:56:03,992
Yeah, okay.
612
00:56:05,929 --> 00:56:07,763
Okay.
613
00:56:10,700 --> 00:56:13,035
pergi?
apa maksudmu pergi?
614
00:56:13,037 --> 00:56:16,004
seperti yang aku bilang
615
00:56:16,006 --> 00:56:18,374
aku memeriksanya pagi ini, aku...
616
00:56:20,510 --> 00:56:23,045
aku mau minta maaf
617
00:56:23,047 --> 00:56:25,114
Aku merasa seperti aku
terlalu keras padanya.
618
00:56:26,549 --> 00:56:28,083
dia tidak ada dikamarnya
619
00:56:30,120 --> 00:56:32,388
aku juga tidak menemukannya
Saat berkeliling
620
00:56:33,123 --> 00:56:36,859
Jadi dia baru saja bangkit dan pergi?
621
00:56:36,861 --> 00:56:39,061
kecuali kamu punya teori lain
622
00:56:41,631 --> 00:56:44,099
apakah kita tidak akan mencarinya?
623
00:56:45,168 --> 00:56:47,503
makhluk itu terlalu
624
00:56:47,505 --> 00:56:49,471
berbahaya
625
00:56:49,473 --> 00:56:52,841
mereka membawa mayatnya
626
00:56:52,843 --> 00:56:55,911
jadi mereka tahu kita ada disini
627
00:56:55,913 --> 00:56:59,681
kurasa hal yang paling
penting sekarang
628
00:56:59,683 --> 00:57:01,850
adalah kita semua harus tetap bersama-sama
629
00:57:44,194 --> 00:57:46,695
aku sudah memikirkan adikku
akhir-akhir ini
630
00:57:48,598 --> 00:57:52,501
faktanya, hanya itu yang
bisa aku fikirkan
631
00:57:52,503 --> 00:57:54,670
aku tidak tahu kamu punya adik
632
00:57:54,672 --> 00:57:57,005
tidak banyak orang yang aku beritahu.
633
00:58:00,677 --> 00:58:02,110
Emma.
634
00:58:03,046 --> 00:58:04,646
Wow, dia cantik
635
00:58:04,648 --> 00:58:05,547
Yeah.
636
00:58:06,716 --> 00:58:08,951
aku mendapatkan pekerjaan dan aku
pindah jauh dari rumah
637
00:58:08,953 --> 00:58:11,687
saat Emma enam tahun
638
00:58:12,956 --> 00:58:15,591
Kita masih menulis surat bolak-balik
639
00:58:15,593 --> 00:58:19,495
dan saling bertemu saat natal
dan saat ulang tahun, tapi...
640
00:58:23,166 --> 00:58:25,234
aku merasa merindukan hal itu
641
00:58:26,202 --> 00:58:28,136
semua saat-saat itu.
642
00:58:32,575 --> 00:58:34,142
saat dia mulai sakit
643
00:58:34,144 --> 00:58:37,145
aku terus meyakinkan diriku
kalau dia akan baik-baik saja
644
00:58:38,515 --> 00:58:40,682
aku terus berfikir dia akan baik-baik saja
645
00:58:42,519 --> 00:58:45,287
Hal-hal buruk tidak terjadi pada
orang-orang seperti kita
646
00:58:48,024 --> 00:58:49,791
tapi itu terlalu cepat
647
00:58:51,060 --> 00:58:53,662
Aku berbicara ke atasanku
untuk mengijinkan aku pergi selama 24 jam
648
00:58:53,664 --> 00:58:58,200
karena kita sedang mengerjakan hal yang penting
649
00:59:03,239 --> 00:59:06,174
dia hampir pergi
pada saat aku sampai di sana.
650
00:59:11,314 --> 00:59:15,551
Jika aku bisa melakukannya lagi,
651
00:59:15,553 --> 00:59:18,754
aku tidak akan pernah
meninggalkannya sejak awal
652
00:59:25,128 --> 00:59:26,895
saat aku bilang hari yang indah
Dalam hidupku
653
00:59:26,897 --> 00:59:29,031
adalah mendapatkan promosi
654
00:59:31,267 --> 00:59:32,901
aku bohong
655
00:59:37,574 --> 00:59:40,976
Aku tidak bisa memikirkan sesuatu
yang lebih baik untuk dikatakan.
656
00:59:55,024 --> 00:59:59,628
Jack, perhitunganku. aku....
657
00:59:59,630 --> 01:00:03,665
Kurasa kita memiliki cukup
makanan untuk satu minggu.
658
01:00:03,667 --> 01:00:05,300
Tapi aku .. mungkin aku dapat
meregang untuk dua minggu
659
01:00:05,302 --> 01:00:09,771
jika kita ... jika kita makan lebih banyak
saus apel dan buah persik,
660
01:00:09,773 --> 01:00:11,106
kita bisa..kita bisa...
661
01:00:11,108 --> 01:00:13,275
sialan
662
01:00:13,277 --> 01:00:14,910
aku ingin memberitahumu sebelumnya, Jack,
663
01:00:14,912 --> 01:00:16,812
tapi aku tidak melakukannya karena
apa yang terjadi kepada Meryl
664
01:00:16,814 --> 01:00:19,247
dan sekarang dengan Jeffrey,
aku hanya tidak ingin ...
665
01:00:19,249 --> 01:00:23,151
tapi, mungkin ini sebuah tanda
666
01:00:25,722 --> 01:00:26,955
tanda apa?
667
01:00:28,091 --> 01:00:29,291
untuk kita pergi
668
01:00:29,293 --> 01:00:32,794
tidak, aku tidak akan pergi
669
01:00:32,796 --> 01:00:35,130
Kita tahu ini akan terjadi pada akhirnya.
670
01:00:38,868 --> 01:00:41,003
apa yang akan kamu lakukan, Jack?
671
01:00:47,243 --> 01:00:50,278
ini penting untuk kalian tahu
kalau kita....
672
01:00:50,280 --> 01:00:52,180
kita kehabisan makanan
673
01:00:56,185 --> 01:00:57,653
apa yang akan kita lakukan
674
01:00:58,755 --> 01:01:00,722
Bangunan ini sangat besar.
675
01:01:00,724 --> 01:01:02,891
pasti ada kantin lainnya
676
01:01:02,893 --> 01:01:05,260
atau loker penyimpanan atau sesuatu.
677
01:01:06,396 --> 01:01:08,764
tidak, kita tidak bisa pergi dari sini
678
01:01:09,899 --> 01:01:12,267
Itu sebabnya kita tidak pergi mencari Jeffrey.
679
01:01:12,269 --> 01:01:14,903
Itu tidak aman
680
01:01:14,905 --> 01:01:17,072
tidak punya pilihan saat ini
681
01:01:17,074 --> 01:01:19,107
Kita akan mati kelaparan.
682
01:01:21,444 --> 01:01:23,078
kalau begitu kita akan melakukannya
683
01:01:23,080 --> 01:01:25,247
Kita mengambil waktu kita,
kemudian kita lari.
684
01:01:25,249 --> 01:01:28,083
Sekitar daerah yang diblokir
atau di sayap timur.
685
01:01:30,753 --> 01:01:32,254
Harold dan aku bisa pergi.
686
01:01:35,024 --> 01:01:37,292
kita akan melakukannya bersama-sama.
687
01:01:37,294 --> 01:01:38,927
kita semua pergi
688
01:01:41,932 --> 01:01:43,965
Okay, baiklah
689
01:01:43,967 --> 01:01:45,367
Jenny, Harold, dan aku akan pergi
690
01:01:45,369 --> 01:01:47,169
Ashley akan tetap kembali
dan mengunci pintu.
691
01:01:47,171 --> 01:01:49,905
apa? tidak.
692
01:01:49,907 --> 01:01:52,340
Seseorang harus tetap tinggal
dan mengunci pintu
693
01:01:52,342 --> 01:01:54,309
Yah, tidak bisa orang lain yang melakukannya?
694
01:01:54,311 --> 01:01:57,112
Aku tidak ingin sendirian
dengan hal-hal itu.
695
01:01:58,181 --> 01:02:00,482
mereka ada diluar sana, Ashley.
696
01:02:00,484 --> 01:02:02,884
kamu akan aman disini
697
01:02:07,757 --> 01:02:09,858
kita tidak punya pilihan, sayang
698
01:02:13,496 --> 01:02:15,497
kamu yakin dengan ini?
699
01:02:15,499 --> 01:02:18,233
lebih banyak tangan berarti lebih banyak
makanan dalam jumlah waktu yang lebih singkat.
700
01:02:19,102 --> 01:02:20,769
Jenny, ini terlalu bahaya
701
01:02:20,771 --> 01:02:23,205
aku bisa mengurusi diriku sendiri, Jack.
702
01:02:29,112 --> 01:02:32,347
Kau manis, begitu protektif.
703
01:02:39,021 --> 01:02:41,289
tidak banyak pria seperti mu
704
01:07:02,718 --> 01:07:04,219
Jack,
705
01:07:05,154 --> 01:07:06,454
dimana Jenny?
706
01:07:07,556 --> 01:07:09,224
aku tidak tahu
707
01:07:20,136 --> 01:07:22,170
Jeffrey.
708
01:07:23,539 --> 01:07:26,441
kembali ke Ashley, Aku akan menyusul
709
01:07:46,395 --> 01:07:48,196
Jenny.
710
01:08:05,581 --> 01:08:07,248
Jeffrey.
711
01:08:16,792 --> 01:08:18,393
Hello?
712
01:08:43,285 --> 01:08:45,220
dimana mereka?
713
01:09:26,562 --> 01:09:27,795
Jack?
714
01:09:30,166 --> 01:09:31,466
itu Emma.
715
01:10:03,799 --> 01:10:05,600
dimana mereka?
716
01:10:05,602 --> 01:10:09,637
mereka...disini,,,, disini
717
01:10:12,808 --> 01:10:14,209
argh.
718
01:10:17,479 --> 01:10:18,947
apakah mereka diluar sana?
Yeah.
719
01:10:23,252 --> 01:10:25,486
dimana...
720
01:10:25,488 --> 01:10:26,955
Jack, dimana Jenny?
721
01:10:26,957 --> 01:10:28,256
Dia melarikan diri.
722
01:10:28,258 --> 01:10:29,257
apa?
723
01:10:29,259 --> 01:10:30,959
melarikan diri.
724
01:10:30,961 --> 01:10:35,296
itu hanya...
dia hanya lari.
725
01:10:35,298 --> 01:10:37,232
Aku mencoba untuk mengikutinya,
aku mencoba untuk mengejarnya,
726
01:10:37,234 --> 01:10:39,334
aku tidak bisa menemukannya
727
01:10:50,813 --> 01:10:53,514
Jack, kamu akan gila
728
01:10:53,516 --> 01:10:55,516
coba cari tahu.
729
01:10:58,320 --> 01:11:00,255
aku sudah gila.
aku hanya tidak mengerti
730
01:11:00,257 --> 01:11:03,791
mengalami kesulitan menjaga
hal-hal ini bersama-sama.
731
01:11:03,793 --> 01:11:07,328
Aku mulai melihat hal-hal
yang tidak bisa aku jelaskan
732
01:11:12,334 --> 01:11:14,269
Aku tidak tahu apakah aku sedang tidur
733
01:11:16,972 --> 01:11:21,876
Jack, kamu harus menjaga pikiranmu
bersama-sama, man
734
01:11:23,946 --> 01:11:25,446
tak satu pun yang nyata
735
01:11:25,448 --> 01:11:26,781
tak satupun yang nyata
736
01:11:26,783 --> 01:11:28,616
hanya simpan itu bersamaan, man.
737
01:11:28,618 --> 01:11:31,319
Jaga semua orang di dalam dan aman.
738
01:11:33,555 --> 01:11:35,290
mati disini,
739
01:11:36,625 --> 01:11:38,326
mati di luar sana,
740
01:11:40,529 --> 01:11:42,063
tetap saja mati, kan?
741
01:11:44,700 --> 01:11:45,767
apa yang akan kita lakukan?
742
01:11:45,769 --> 01:11:48,469
kabur, meledakan senjata?
743
01:11:48,471 --> 01:11:51,472
maksudku, ayolah,
Jack, itu bunuh diri
744
01:11:51,474 --> 01:11:54,976
Untuk tidak menerima kenyataan
bahwa kita mungkin sendirian.
745
01:11:54,978 --> 01:11:56,744
ya, baiklah
746
01:11:56,746 --> 01:11:59,814
Semua alasan untuk tinggal di sini.
747
01:11:59,816 --> 01:12:04,052
dengar, kami mendapat makanan,
kita punya air, kita punya listrik.
748
01:12:07,923 --> 01:12:14,929
tapi kamu harus menjaga
semuanya bersama-sama
749
01:12:14,931 --> 01:12:19,000
kamu harus menjaga
semua orang didalam
750
01:12:19,002 --> 01:12:25,039
kamu harus
menjaga semua orang menjauh dari cahaya.
751
01:12:48,130 --> 01:12:49,831
kita mau bicara
752
01:12:51,433 --> 01:12:53,568
tentang?
pergi
753
01:12:57,706 --> 01:12:59,040
kekuatan masih menyala,
754
01:13:00,709 --> 01:13:02,610
airnya masih jalan,
755
01:13:03,979 --> 01:13:06,114
jadi kita akan tetap tinggal disini,
kamu mengerti?
756
01:13:08,150 --> 01:13:11,018
dengar, bantuan bisa datang setiap hari.
757
01:13:11,020 --> 01:13:12,854
kamu tidak tahu.
oke?
758
01:13:12,856 --> 01:13:14,155
jadi kita tidak akan pergi
759
01:13:14,157 --> 01:13:16,457
dan itulah akhir dari diskusi nya
760
01:13:52,528 --> 01:13:54,562
mengalami kesulitan menjaga hal-hal
itu bersama-sama
761
01:13:54,564 --> 01:13:56,831
jaga semuanya bersama-sama, man.
762
01:13:56,833 --> 01:13:59,434
tak satupun yang nyata.
763
01:13:59,436 --> 01:14:01,469
setiap kali aku mau tidur...
764
01:14:01,471 --> 01:14:03,204
jaga semua orang didalam.
765
01:14:03,206 --> 01:14:06,941
kita akan tetap disini...
menjaga semuanya bersama-sama.
766
01:14:06,943 --> 01:14:11,746
aman, menjauhi, cahaya.
767
01:15:34,263 --> 01:15:36,197
astaga, Harold.
768
01:15:42,038 --> 01:15:45,072
aku tahu apa yang sudah kamu lakukan
769
01:15:45,074 --> 01:15:47,942
Kamu telah menyelinap
keluar ke sayap timur.
770
01:15:51,046 --> 01:15:52,547
jangan khawatir,
aku tidak akan memberitahu siapapun
771
01:15:53,615 --> 01:15:57,051
aku bahkan tidak peduli
apa yang ada diluar sana
772
01:16:03,659 --> 01:16:04,659
kamu mabuk
773
01:16:04,661 --> 01:16:06,794
ya, aku mabuk
774
01:16:08,030 --> 01:16:12,767
aku mabuk, aku mabuk, dan
aku seorang pengecut
775
01:16:14,670 --> 01:16:16,771
Aku melihat mereka pergi begitu saja.
776
01:16:16,773 --> 01:16:18,306
mereka barusaja mundur
777
01:16:18,308 --> 01:16:20,641
aku tidak mengatakan apapun, mereka....
778
01:16:24,180 --> 01:16:27,148
tapi aku tidak mengatakan apapun
779
01:16:27,150 --> 01:16:28,983
mereka pergi begitu saja
780
01:16:28,985 --> 01:16:34,221
mereka hanya...
aku tidak...aku..aku..
781
01:16:34,223 --> 01:16:36,857
aku tidak pernah mengatakan apapun
782
01:16:37,960 --> 01:16:41,128
Harold, biarkan aku
membawamu ke tempat tidur
783
01:16:45,734 --> 01:16:47,068
aku lelah
784
01:16:52,941 --> 01:16:54,742
ayo, teman
785
01:16:54,744 --> 01:16:56,377
ayo kita ke kamar, huh?
786
01:17:09,058 --> 01:17:10,825
Terimakasih, Jack.
787
01:17:12,227 --> 01:17:14,228
kamu pria yang baik
788
01:17:14,230 --> 01:17:15,696
selamat malam, Harold.
789
01:18:25,801 --> 01:18:27,935
pergi ke cahaya itu, Jack.
790
01:18:30,706 --> 01:18:32,773
dia tidak bisa membawamu
ke dalam cahaya
791
01:18:36,812 --> 01:18:38,779
ini waktunya, Jack
792
01:18:38,781 --> 01:18:40,081
tak satupun yang nyata.
793
01:18:41,984 --> 01:18:43,884
semuanya...
794
01:18:45,188 --> 01:18:47,088
cahaya.
795
01:18:58,467 --> 01:19:01,435
Hey.
796
01:19:01,437 --> 01:19:04,238
Aku baru saja mau jalan-jalan.
797
01:19:04,240 --> 01:19:05,740
aku juga
798
01:19:05,742 --> 01:19:07,108
keberatan jika aku gabung denganmu?
799
01:19:07,110 --> 01:19:09,443
tidak, tentu saja tidak
800
01:19:09,445 --> 01:19:10,911
ayo
801
01:19:12,013 --> 01:19:13,914
hey, aku tidak pernah punya
kesempatan untuk bilang
802
01:19:13,916 --> 01:19:16,417
aku minta maaf tentang Jeffrey.
803
01:19:16,419 --> 01:19:18,018
Jeffrey itu brengsek
804
01:19:18,020 --> 01:19:19,954
Kita lebih baik tanpa dia.
805
01:19:19,956 --> 01:19:21,355
aku fikir kalian berdua seperti...
806
01:19:21,357 --> 01:19:25,426
tidak, dia hanya memanfaatkanku
807
01:19:25,428 --> 01:19:27,194
itulah aku,
aku membiarkan orang-orang memanfaatkanku
808
01:19:27,196 --> 01:19:31,265
karena itu membuatku
merasa baik dengan diriku sendiri
809
01:19:31,267 --> 01:19:36,036
dan aku tahu itu salah,
tapi aku tidak benar-benar peduli
810
01:19:36,038 --> 01:19:37,538
itulah aku
811
01:19:40,942 --> 01:19:44,011
aku hanya tidak ingin berakhir
Seperti Jeffrey dan Meryl.
812
01:19:44,013 --> 01:19:48,182
Hey itu tidak akan terjadi, okay?
813
01:19:50,852 --> 01:19:54,054
jadi bagaimana? kita punya makanan
untuk satu tahun lagi, sepuluh tahun lagi,
814
01:19:54,056 --> 01:19:57,057
dan kemudian kita kehabisan dan kita harus pergi?
815
01:19:57,059 --> 01:19:58,058
apa yang akan kita lakukan?
816
01:19:58,060 --> 01:20:01,829
Bantuan masih bisa datang.
817
01:20:01,831 --> 01:20:06,200
bagaimana kalau kematian yang
orang-orang bilang itu benar?
818
01:20:06,202 --> 01:20:09,970
Bagaimana jika ada sesuatu setelah nya?
819
01:20:09,972 --> 01:20:12,406
maksudmu, seperti surga dan neraka?
820
01:20:12,408 --> 01:20:13,941
Yeah.
821
01:20:13,943 --> 01:20:15,876
apakah kamu percaya itu?
822
01:20:20,048 --> 01:20:21,215
tidak
823
01:20:22,284 --> 01:20:24,018
aku juga
824
01:20:26,054 --> 01:20:27,421
tapi aku mulai berfikir
825
01:20:27,423 --> 01:20:30,958
mungkin lebih baik mempercayai sesuatu
826
01:20:30,960 --> 01:20:33,961
Bahwa kita semua hanya
mati dan tidak ada apa-apa
827
01:20:33,963 --> 01:20:36,330
Hey, shh shh shh shh.
828
01:20:36,332 --> 01:20:38,032
tidak apa-apa
829
01:20:38,034 --> 01:20:40,534
ini akan baik-baik saja, ok?
kita akan melewati nya
830
01:20:40,536 --> 01:20:43,504
Yeah, terimakasih
831
01:20:44,439 --> 01:20:46,140
terimakasih
832
01:20:49,010 --> 01:20:52,012
aku hanya tidak bisa sendirian sekarang
833
01:20:52,014 --> 01:20:53,581
Mm-mm.
834
01:20:56,518 --> 01:20:58,052
Okay? Yeah?
835
01:20:58,054 --> 01:21:00,087
okay
836
01:21:09,331 --> 01:21:11,098
apa itu?
837
01:21:47,369 --> 01:21:48,435
Jack!
838
01:23:08,550 --> 01:23:10,718
Mereka ada di gedung, Harold.
839
01:23:24,032 --> 01:23:25,733
kita harus turun ke basement
840
01:23:25,735 --> 01:23:27,334
Kita akan mengurung diri kita di sana,
841
01:23:27,336 --> 01:23:29,169
bertahan sampai bantuan datang.
842
01:23:30,505 --> 01:23:32,206
aku harus pergi
843
01:23:32,208 --> 01:23:34,108
bawa tas itu
bawa semua yang bisa kamu bawa
844
01:23:34,110 --> 01:23:36,377
semuanya....makanan, apapun
yang berguna
845
01:23:39,681 --> 01:23:41,248
aku akan pergi
846
01:23:44,152 --> 01:23:45,386
apa?
847
01:23:47,288 --> 01:23:48,756
seluruh hidupku aku...
848
01:23:50,658 --> 01:23:53,660
Aku tidak pernah pandai membuat
keputusan untuk diriku sendiri,
849
01:23:53,662 --> 01:23:58,465
untuk istriku, untuk anakku,
untuk kesukaanku, untuk semuanya
850
01:24:02,203 --> 01:24:05,339
Tapi kurasa aku tahu apa itu
851
01:24:05,341 --> 01:24:08,075
Ini tidak diketahui.
852
01:24:08,077 --> 01:24:11,412
semua ini yang pernah kita takuti
853
01:24:11,414 --> 01:24:15,082
Dan itu tidak akan berhenti mengejar
atau mencari sampai menangkap kita
854
01:24:15,084 --> 01:24:19,186
Dan ketika itu terjadi, Aku tidak ingin
bersembunyi di kegelapan ruang bawah tanah.
855
01:24:20,655 --> 01:24:22,356
aku mau keluar
856
01:24:22,358 --> 01:24:25,092
aku akan menghampiri cahaya itu
jadi aku bisa melihatnya
857
01:24:31,099 --> 01:24:33,167
aku tidak takut lagi
858
01:24:34,102 --> 01:24:35,636
itu sedah pergi
859
01:24:38,706 --> 01:24:40,641
dan ini keputusanku
860
01:25:57,886 --> 01:25:59,586
Jack.
861
01:26:12,867 --> 01:26:14,835
Jack. Jack.
862
01:26:16,839 --> 01:26:21,375
♪ It's not the red
of the dying sun ♪
863
01:26:21,377 --> 01:26:25,479
♪ the morning sheets
surprising stain ♪
864
01:26:25,481 --> 01:26:29,216
♪ it's not the red
of which we bleed ♪
865
01:26:34,422 --> 01:26:38,959
♪ it's not that red
it's not that red ♪
866
01:26:38,961 --> 01:26:42,196
♪ it's not that red
it's not that red ♪
867
01:26:57,579 --> 01:26:58,879
kamu tidak nyata
868
01:26:58,881 --> 01:27:00,547
Hm.
869
01:27:00,549 --> 01:27:03,250
nyata seperti mu
870
01:27:03,252 --> 01:27:04,818
apakah kamu tahu
kenapa aku disini?
871
01:27:06,955 --> 01:27:09,556
kamu harus ingat, Jack.
872
01:27:09,558 --> 01:27:12,392
kamu harus ingat apa
yang terjadi dengan istrimu
873
01:27:13,795 --> 01:27:15,429
apa yang kamu bicarakan?
874
01:27:16,731 --> 01:27:19,499
kamu sudah lupa siapa dirimu, Jack.
875
01:27:19,501 --> 01:27:22,536
kamu sudah lupa apa
yang sudah kamu lakukan
876
01:27:22,538 --> 01:27:25,272
kamu harus ingat
877
01:27:25,274 --> 01:27:28,609
kamu harus ingat siapa.
878
01:27:28,611 --> 01:27:31,278
Ini satu-satunya cara
untuk pergi ke cahaya itu.
879
01:27:43,024 --> 01:27:44,925
Ah.
880
01:28:07,882 --> 01:28:09,716
ini karenamu, Jack.
881
01:28:11,319 --> 01:28:14,655
kamu adalah tipe suami
seperti itu
882
01:28:14,657 --> 01:28:18,525
egois, menjauh
883
01:28:18,527 --> 01:28:20,060
dari wanita lain,
884
01:28:21,863 --> 01:28:23,964
kamu membodohi diri sendiri.
885
01:28:25,800 --> 01:28:28,001
kamu harus ingat siapa dirimu.
886
01:28:30,705 --> 01:28:32,773
inilah siapa dirimu
887
01:28:33,941 --> 01:28:35,809
inilah siapa dirimu
888
01:28:41,516 --> 01:28:43,850
aku tidak melakukannya
889
01:28:43,852 --> 01:28:45,585
ini bukan aku
890
01:28:47,422 --> 01:28:49,056
ini jebakan
891
01:28:53,861 --> 01:28:58,598
aku tidak melakukannya
892
01:29:50,885 --> 01:29:52,519
Noah?
893
01:29:54,956 --> 01:29:56,390
Noah.
894
01:30:13,441 --> 01:30:14,908
Noah.
895
01:30:29,578 --> 01:31:15,157
subtitle by : ayudwiagustin
896
01:31:16,037 --> 01:31:23,076
♪ Oh there is day
oh there is night ♪
897
01:31:23,078 --> 01:31:30,016
♪ oh there is light
beyond the dark ♪
898
01:31:30,018 --> 01:31:37,190
♪ time fades away
time draws a line ♪
899
01:31:37,192 --> 01:31:43,930
♪ for we will be together
on the other side ♪
900
01:31:43,932 --> 01:31:47,133
♪ on the other side
901
01:31:52,707 --> 01:31:59,646
♪ body and bones under the stone ♪
902
01:31:59,648 --> 01:32:06,186
♪ leaving the beat of your heart ♪
903
01:32:06,188 --> 01:32:13,593
♪ whether you roam
whether you ride ♪
904
01:32:13,595 --> 01:32:20,634
♪ I know we'll be together
on the other side ♪
905
01:32:20,636 --> 01:32:24,671
♪ on the other side
906
01:32:26,040 --> 01:32:39,185
♪ passing on across the plain
drifting towards the sky ♪
907
01:32:39,187 --> 01:32:42,789
♪ it won't be long
908
01:32:42,791 --> 01:32:50,063
♪ I pray to keep you
on the other side ♪
909
01:32:50,065 --> 01:32:57,971
♪ on the other side
on the other side ♪