1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 dan berikutnya, itu tidak normal 2 00:00:40,105 --> 00:00:52,780 subtitle by : ayudwiagustin 3 00:00:52,787 --> 00:00:54,319 apakah kamu ingat malam itu... 4 00:01:40,600 --> 00:01:44,870 ♪ It's not the red of the dying sun ♪ 5 00:01:44,872 --> 00:01:49,408 ♪ the morning sheet's surprising stain ♪ 6 00:01:49,410 --> 00:01:53,145 ♪ it's not the red of which we bleed ♪ 7 00:01:58,651 --> 00:02:02,788 ♪ the red of cabernet sauvignon ♪ 8 00:02:02,790 --> 00:02:07,226 ♪ the world of Ruby all in may ♪ 9 00:02:07,228 --> 00:02:11,430 ♪ it's not that red it's not that red ♪ 10 00:02:11,432 --> 00:02:13,298 ♪ it's not that red 11 00:02:13,300 --> 00:02:15,200 ♪ it's not that red 12 00:02:18,671 --> 00:02:22,708 ♪ the wish that would be your color ♪ 13 00:02:22,710 --> 00:02:31,283 ♪ I wish this would be your color ♪ 14 00:02:31,285 --> 00:02:33,552 ♪ your color 15 00:02:33,554 --> 00:02:35,854 ♪ I wish 16 00:03:49,729 --> 00:03:51,263 apa kamu bercanda padaku, Harold? 17 00:03:51,265 --> 00:03:52,898 Strawberry bar lagi? 18 00:03:52,900 --> 00:03:54,333 Nutrisi bar 19 00:03:54,335 --> 00:03:55,500 aku tidak mau nutrisi bar 20 00:03:55,502 --> 00:03:56,868 aku mau blueberry bar 21 00:03:56,870 --> 00:03:58,470 kamu memakan semua blueberry nya 22 00:03:59,839 --> 00:04:01,707 aku tidak peduli. rasanya seperti sampah 23 00:04:01,709 --> 00:04:04,743 bisakah kamu membiarkannya? 24 00:04:04,745 --> 00:04:06,311 dia hanya melakukan pekerjaannya 25 00:04:06,313 --> 00:04:07,913 tidak apa-apa. dia tidak menggangguku 26 00:04:07,915 --> 00:04:09,548 ini dia 27 00:04:09,550 --> 00:04:13,352 aku akan memakan strawberry bar mu 28 00:04:13,354 --> 00:04:16,722 karena kamu adalah tukang komplen 29 00:04:16,724 --> 00:04:18,757 Mmmm. 30 00:04:18,759 --> 00:04:19,925 Hey Jack. 31 00:04:19,927 --> 00:04:21,426 apa makan malamnya? 32 00:04:21,428 --> 00:04:22,427 kamu fikir ini apa? 33 00:04:22,429 --> 00:04:24,696 Sampah yang sama sudah selama berminggu-minggu. 34 00:04:24,698 --> 00:04:26,979 entahlah, strawberry bar ini cukup bagus 35 00:04:29,636 --> 00:04:30,802 bagaimana diluar sana, Jack? 36 00:04:32,705 --> 00:04:34,273 sama 37 00:04:34,275 --> 00:04:36,008 apa kamu melihat salah satu dari mereka? 38 00:04:36,010 --> 00:04:38,977 tidak, tidak satu pun 39 00:04:44,517 --> 00:04:45,784 kemana Jenny? 40 00:04:45,786 --> 00:04:46,852 biasa 41 00:04:55,428 --> 00:04:56,495 Mengesankan 42 00:04:59,632 --> 00:05:00,599 terimakasih 43 00:05:02,368 --> 00:05:04,369 Aku harus memulai dari awal. 44 00:05:04,371 --> 00:05:05,604 kenapa kamu ingin melakukannya? 45 00:05:07,874 --> 00:05:10,876 aku hanya tidak mengerti siapa orang-orang itu 46 00:05:10,878 --> 00:05:14,546 Maksudku, ada begitu banyak catatan, dan begitu banyak detail. 47 00:05:14,548 --> 00:05:18,417 Aku hanya mencoba untuk mengumpulkan sesuatu tentang tempat ini. 48 00:05:18,419 --> 00:05:21,320 oh, aku melewatinya lagi, kan? 49 00:05:21,322 --> 00:05:22,421 aku membawakanmu satu piring 50 00:05:24,424 --> 00:05:25,424 terimakasih 51 00:05:25,426 --> 00:05:27,092 sama - sama 52 00:05:27,094 --> 00:05:29,995 aku uhh, 53 00:05:29,997 --> 00:05:32,397 aku harus pergi untuk Memeriksa yang lainnya 54 00:05:32,399 --> 00:05:35,634 OK. Terimakasih. 55 00:06:40,767 --> 00:06:42,601 tidak adil 56 00:06:42,603 --> 00:06:45,170 di bumi bagian mana kamu menemukan mereka, man? 57 00:06:45,172 --> 00:06:46,538 keluar pagi ini 58 00:06:49,942 --> 00:06:52,444 Rokok, minuman keras masuk ke komunitas ganja 59 00:06:52,446 --> 00:06:55,747 segalanya, menemukan penjaga. 60 00:06:55,749 --> 00:06:56,982 aturanmu, Jack. 61 00:06:58,551 --> 00:07:00,819 aku membawakanmu sepiring 62 00:07:00,821 --> 00:07:02,087 Yeah. 63 00:07:03,689 --> 00:07:05,891 tidak terlalu nafsu untuk makan hari ini 64 00:07:09,195 --> 00:07:11,863 meskipun Bisa menggunakan perusahaan ini. 65 00:07:11,865 --> 00:07:13,098 kenapa kamu tidak pergi ke atas? 66 00:07:14,734 --> 00:07:15,867 Bergabung dengan kelompok. 67 00:07:23,109 --> 00:07:24,743 aku tidak bisa melakukannya 68 00:07:27,113 --> 00:07:29,448 aku tidak bisa mempercayai orang-orang itu, Jack. 69 00:07:29,450 --> 00:07:32,517 tidak, mereka itu orang-orang baik 70 00:07:33,753 --> 00:07:34,653 benarkah? 71 00:07:48,968 --> 00:07:50,602 mencoba untuk tidak membakar tempat itu, huh? 72 00:07:53,105 --> 00:07:56,041 Jack, kamu adalah teman sejati, man 73 00:07:57,810 --> 00:07:59,578 Sampai jumpa. 74 00:07:59,580 --> 00:08:00,712 aku akan ada disini 75 00:08:17,530 --> 00:08:19,197 apakah kamu ingat cahaya itu, Jack? 76 00:08:28,241 --> 00:08:30,642 ingat, Jack? ingatr, Jack? 77 00:09:22,662 --> 00:09:23,662 sudah benar? 78 00:09:23,664 --> 00:09:25,130 terjebak 79 00:09:32,972 --> 00:09:35,006 Aku yakin di luar sana Sedang musim panas 80 00:09:36,776 --> 00:09:37,676 pasti 81 00:09:39,278 --> 00:09:40,946 yeah, mungkin kamu benar 82 00:09:46,619 --> 00:09:51,256 Mungkin kita bisa pergi keluar dan melihat-lihat, atau, seseorang akan melakukannya 83 00:09:53,626 --> 00:09:54,593 kamu serius? 84 00:09:57,663 --> 00:10:00,131 mungkin itu sudah berubah 85 00:10:00,133 --> 00:10:02,200 Aku tidak tahu, melihat-lihat. 86 00:10:02,202 --> 00:10:03,668 aku pikir itu tampaknya jenis yang sama. 87 00:10:05,338 --> 00:10:06,771 tak satupun datang ke kita 88 00:10:08,341 --> 00:10:10,842 Ini masih terang, sepanjang waktu. 89 00:10:12,278 --> 00:10:14,045 dan kita tidak mendengar seorangpun 90 00:10:16,916 --> 00:10:19,751 tidak ada pesawat. tidak ada helikopter 91 00:10:19,753 --> 00:10:20,919 tidak ada sirine tidak ada apa-apa 92 00:10:20,921 --> 00:10:22,821 kamu tidak mendengar suara itu. Mungkin mereka sudah pergi 93 00:10:24,256 --> 00:10:26,391 Kita harus pergi keluar dan melihat-lihat, atau ... 94 00:10:26,393 --> 00:10:28,026 mungkin ada seseorang di luar sana 95 00:10:44,343 --> 00:10:48,279 Hanya ide, kau adalah bosnya, Jack. 96 00:10:48,281 --> 00:10:50,415 kamu bilang kita harus diam kita pun diam 97 00:10:57,690 --> 00:11:00,358 Jenny, siapa yang kamu kerjakan hari ini? 98 00:11:04,397 --> 00:11:05,897 dia seksi 99 00:11:05,899 --> 00:11:07,298 dia berumur 15 tahun 100 00:11:07,300 --> 00:11:09,034 baiklah, oke 101 00:11:09,036 --> 00:11:11,836 aku tidak tahu ada anak-anak di institusi itu 102 00:11:11,838 --> 00:11:12,904 Yeah. 103 00:11:12,906 --> 00:11:14,706 bagaimana ceritanya? 104 00:11:14,708 --> 00:11:17,175 nama nya Devin Killian. 105 00:11:17,177 --> 00:11:20,045 sepertinya dia mengakui kalau dia bermasalah dengan perilakunya 106 00:11:20,047 --> 00:11:22,013 berpotensi kejiwaan. 107 00:11:22,015 --> 00:11:24,749 Dikatakan di sini, dia terlibat perkelahian dengan gurunya. 108 00:11:24,751 --> 00:11:26,051 Katanya dia meludah padanya. 109 00:11:26,053 --> 00:11:27,419 Itu tidak terdengar terlalu buruk. 110 00:11:27,421 --> 00:11:31,056 dia juga membakar rumah orang tuanya 111 00:11:31,058 --> 00:11:32,991 aku mengkoreksi 112 00:11:32,993 --> 00:11:35,093 aku sudah menyukai anak itu 113 00:11:35,095 --> 00:11:36,895 anak gila. 114 00:11:36,897 --> 00:11:40,231 maksudku, kadang aku heran dengan anak ini 115 00:11:43,069 --> 00:11:44,402 Oh yeah, tas nya 116 00:11:44,404 --> 00:11:45,403 tas nya, tas nya! 117 00:11:45,405 --> 00:11:46,838 tas nya! 118 00:11:46,840 --> 00:11:47,872 malam ini giliranmu, Ashley. 119 00:11:47,874 --> 00:11:51,109 OK. Oh, aku terlalu gugup 120 00:11:51,111 --> 00:11:52,977 kamu membacanya 121 00:11:52,979 --> 00:11:54,879 baiklah 122 00:11:54,881 --> 00:11:57,449 Ah, cerita malam 123 00:11:57,451 --> 00:12:00,151 ceritakan hari yang indah Dalam hidupmu 124 00:12:00,153 --> 00:12:03,722 baiklah. tunggu, sebenarnya 125 00:12:03,724 --> 00:12:05,824 sebelum kita mulai, aku punya Sesuatu untuk semua nya 126 00:12:09,262 --> 00:12:10,161 dimana kamu menemukan itu? 127 00:12:10,163 --> 00:12:12,030 Woo-hoo. 128 00:12:12,032 --> 00:12:13,364 Tuhan memberkatimu, Jack. 129 00:12:13,366 --> 00:12:15,300 dimana kamu mendapatkannya? 130 00:12:15,302 --> 00:12:16,868 Sebuah meja di lantai dua 131 00:12:16,870 --> 00:12:18,837 yang sudah aku lewati ribuan kali 132 00:12:22,908 --> 00:12:24,075 Cheers! 133 00:12:24,077 --> 00:12:25,777 untuk Jack... untuk Jack... 134 00:12:25,779 --> 00:12:28,246 Fantastis, aku tidak minum wiski 135 00:12:28,248 --> 00:12:30,381 sejak sekitar enam bulan sebelum para alien itu. 136 00:12:32,351 --> 00:12:33,785 kamu serius? 137 00:12:33,787 --> 00:12:34,786 maaf 138 00:12:34,788 --> 00:12:37,088 Harold, kamu tahu aturannya 139 00:12:37,090 --> 00:12:40,859 simpan saja teorimu sendiri. Ya, terutama ketika mereka gila. 140 00:12:40,861 --> 00:12:41,826 Jeffrey! 141 00:12:43,195 --> 00:12:45,330 maaf 142 00:12:51,203 --> 00:12:54,239 Ashley, ini giliranmu 143 00:12:54,241 --> 00:12:56,374 kamu harus menceritakan hari yang indah dalam hidupmu 144 00:12:56,376 --> 00:12:57,542 aku ingin mendengarnya dari Jenny. 145 00:13:01,514 --> 00:13:02,514 Okay. 146 00:13:05,084 --> 00:13:08,286 hari yang indah dalam hidupku... seharusnya terjadi 147 00:13:08,288 --> 00:13:13,291 saat aku dipromosikan menjadi VP operasi. 148 00:13:13,293 --> 00:13:15,093 aku pernah bekerja untuk semua itu 149 00:13:16,328 --> 00:13:17,395 Harold. 150 00:13:17,397 --> 00:13:19,464 aku? Oh, itu mudah 151 00:13:19,466 --> 00:13:25,336 hari yang indah dalam hidupku, 16 Agustus 1975. 152 00:13:25,338 --> 00:13:28,406 istriku mengalami kotraksi lebih awal 153 00:13:28,408 --> 00:13:31,509 jadi aku bergegas membawanya ke rumah sakit jam 01:23. 154 00:13:31,511 --> 00:13:34,846 Sore itu, anak kami lahir, Samuel. 155 00:13:34,848 --> 00:13:35,547 Mmmm. 156 00:13:37,316 --> 00:13:39,484 penuh dengan rambut hitam, bermata biru 157 00:13:41,187 --> 00:13:43,421 tampan 158 00:13:43,423 --> 00:13:45,023 aku selalu bilang padanya, , "Sam,kamu tahu, 159 00:13:45,025 --> 00:13:46,826 kamu lahir pada hari terpanas sepanjang tahun. " 160 00:13:46,827 --> 00:13:49,027 saat itu. bersuhu 110 derajat 161 00:13:52,431 --> 00:13:53,998 aku punya gambarnya 162 00:13:54,000 --> 00:13:54,999 kamu ingin melihatnya nya? 163 00:13:55,001 --> 00:13:56,067 ya, tolong 164 00:13:58,304 --> 00:14:00,004 itu dia. Oooh! 165 00:14:00,006 --> 00:14:01,039 tampan, huh? 166 00:14:01,041 --> 00:14:02,407 dia memang berharga 167 00:14:07,880 --> 00:14:09,013 Jeffrey. 168 00:14:12,918 --> 00:14:14,485 aku akan mulai, 169 00:14:15,888 --> 00:14:20,992 hari yang indah dalam hidupku, hari dimana ayahku kehilangan semuanya 170 00:14:20,994 --> 00:14:22,126 itu hari terindah dalam hidupmu? 171 00:14:22,128 --> 00:14:24,295 menyedihkan 172 00:14:24,297 --> 00:14:26,064 aku tidak ada apa-apa nya tanpa dia. 173 00:14:27,967 --> 00:14:29,367 Dia memastikan aku mengetahuinya 174 00:14:32,505 --> 00:14:35,073 aku tidak akan pernah memilikinya. 175 00:14:36,909 --> 00:14:40,378 Jadi, ketika pasar saham jatuh, 176 00:14:40,380 --> 00:14:44,082 dan ia kehilangan seluruh kekayaannya, 177 00:14:44,084 --> 00:14:45,250 bajingan itu akhirnya berhenti bilang 178 00:14:45,252 --> 00:14:47,585 tentang aku belum cukup menjadi seperti dia. 179 00:14:47,587 --> 00:14:49,220 hari yang indah dalam hidupku 180 00:14:51,624 --> 00:14:52,523 Cheers. 181 00:14:56,161 --> 00:14:57,996 Ashley,kenapa kamu tidak mulai? 182 00:14:57,998 --> 00:15:02,100 Ah, tenang. saat aku meninggalkan rumah 183 00:15:02,102 --> 00:15:03,668 meninggalkan rumah orang tuaku 184 00:15:05,938 --> 00:15:07,572 bagaimana bisa kamu melakukannya? 185 00:15:07,574 --> 00:15:12,043 - melakukan apa? - meninggalkan orangtuamu seperti itu, dan bertingkah seperti tidak ada apa-apa? 186 00:15:12,040 --> 00:15:15,263 itu bukan apa-apa. aku benci mereka 187 00:15:15,368 --> 00:15:17,380 kamu tidak boleh begitu kepada orang tuamu 188 00:15:18,484 --> 00:15:19,984 kenapa kamu bilang begitu, Meryl? 189 00:15:19,986 --> 00:15:21,219 kamu seorang pelacur kecil tidak tahu berterima kasih. 190 00:15:21,221 --> 00:15:22,387 Whoa, guys. Oh ? 191 00:15:22,389 --> 00:15:23,688 ini harusnya menyenangkan 192 00:15:23,690 --> 00:15:24,656 Meryl.. 193 00:15:29,663 --> 00:15:31,362 mereka kembali 194 00:16:09,535 --> 00:16:11,602 hati-hati, teman-teman 195 00:16:44,269 --> 00:16:48,106 Hey, aku sudah mencari- cari kamu 196 00:16:48,108 --> 00:16:50,341 aku disini 197 00:16:50,343 --> 00:16:51,409 kamu baik-baik saja? 198 00:16:52,544 --> 00:16:54,345 aku baik-baik saja 199 00:16:54,347 --> 00:16:55,413 Terimakasih 200 00:16:56,181 --> 00:16:58,716 aku minta maaf soal sebelumnya 201 00:16:59,184 --> 00:17:02,353 Sudah lama sejak mereka terakhir ada di sini. 202 00:17:02,355 --> 00:17:05,223 aku mulai mendapatkan harapanku yang mungkin akan berakhir 203 00:17:06,425 --> 00:17:09,060 aku rasa ada sesuatu yang salah dengan Meryl. 204 00:17:09,062 --> 00:17:12,330 aku tidak menyukainya...sama sekali 205 00:17:12,332 --> 00:17:14,399 Ya, aku akan terus mengawasinya, meskipun 206 00:17:14,401 --> 00:17:17,301 dia mungkin hanya lelah, atau apapun itu 207 00:17:19,038 --> 00:17:20,371 OK. selamat malam 208 00:17:21,106 --> 00:17:22,173 selamat malam 209 00:17:35,654 --> 00:17:37,522 apa kamu ingat malam itu, Jack? 210 00:17:53,539 --> 00:17:55,440 Jack... 211 00:18:04,616 --> 00:18:07,618 temui kita, Jack. 212 00:18:07,620 --> 00:18:08,619 Jack... 213 00:19:10,816 --> 00:19:12,817 apa yang kamu lakukan diruangan ini, Jack? 214 00:19:15,287 --> 00:19:17,755 Ini lah tempat di mana mereka masuk 215 00:19:17,757 --> 00:19:19,423 Mereka masuk ke dalam. 216 00:19:21,226 --> 00:19:23,528 itulah kenapa tempat ini terlarang 217 00:19:23,530 --> 00:19:27,832 Dilarang keras 218 00:19:27,834 --> 00:19:29,700 aturanmu, Jack. 219 00:19:39,811 --> 00:19:41,245 Apa yang akan orang lain katakan? 220 00:19:43,515 --> 00:19:46,384 apa yang akan mereka katakan kalau mereka tahu, 221 00:19:47,719 --> 00:19:52,957 kamu membawa mereka kedalam hal yang berbahaya seperti itu? 222 00:20:06,505 --> 00:20:08,339 apa yang akan mereka katakan? 223 00:20:14,880 --> 00:20:17,348 para bajingan itu 224 00:20:18,684 --> 00:20:21,452 kamu bisa mendengarnya di pintu 225 00:20:24,389 --> 00:20:25,456 mereka pintar. 226 00:20:28,227 --> 00:20:32,363 Saat mereka datang, mereka datang dalam gelombang 227 00:20:32,365 --> 00:20:34,532 dan mereka mencari kelemahan kita 228 00:20:37,369 --> 00:20:41,572 dan saat mereka tidak menemukannya, mereka pergi 229 00:20:54,753 --> 00:20:55,853 mereka selalu, 230 00:20:57,356 --> 00:20:59,624 selalu kembali 231 00:20:59,626 --> 00:21:00,591 selalu. 232 00:21:03,695 --> 00:21:04,829 dan kamu tahu kenapa? 233 00:21:09,001 --> 00:21:10,501 karena mereka tahu 234 00:21:13,839 --> 00:21:17,541 mereka tahu kalau masih ada kita disini. 235 00:21:50,942 --> 00:21:52,743 aku hanya perlu tempat untuk berfikir 236 00:21:55,013 --> 00:21:57,348 Aku mengalami kesulitan merangkai sesuatu bersama-sama, 237 00:21:58,917 --> 00:22:00,518 mengingat sesuatu. 238 00:22:02,721 --> 00:22:03,954 hal yang penting 239 00:22:04,623 --> 00:22:08,893 Kau tidak akan menemukan jawaban dengan cara ini. 240 00:22:08,895 --> 00:22:10,528 percayalah 241 00:22:38,890 --> 00:22:42,693 Oh man, menganggap dirimu beruntung. 242 00:22:44,463 --> 00:22:50,668 kamu memiliki kenangan yang bagus 243 00:22:50,670 --> 00:22:53,604 yang datang sebelum ada di tempat ini 244 00:22:53,606 --> 00:22:55,506 kamu punya istri 245 00:22:57,008 --> 00:23:01,812 Tidak semua dari kita cukup beruntung memiliki sesuatu untuk dijadikan pegangan. 246 00:23:07,853 --> 00:23:08,919 Hey, Jack, 247 00:23:11,089 --> 00:23:12,590 berubah 248 00:23:14,126 --> 00:23:15,726 hal itu datang 249 00:23:17,796 --> 00:23:18,896 bisa kah kamu merasakannya? 250 00:23:20,732 --> 00:23:23,434 aku bisa merasakannya dalam tulangku 251 00:23:25,537 --> 00:23:26,771 ada sesuatu... 252 00:23:27,773 --> 00:23:29,106 sesuatu... 253 00:23:32,444 --> 00:23:36,781 Lebih buruk dari makhluk-makhluk itu, 254 00:23:39,117 --> 00:23:41,552 dan itu ada di luar sana 255 00:25:32,198 --> 00:25:36,867 Jeffrey, jangan pernah melakukannya lagi 256 00:25:36,869 --> 00:25:38,235 Aku benci warna itu. 257 00:25:38,237 --> 00:25:39,637 kamu sialan 258 00:25:41,172 --> 00:25:43,641 bawakan warna lain untukku 259 00:25:43,643 --> 00:25:44,975 yang kamu setujui 260 00:25:47,612 --> 00:25:50,014 Jeffrey, sedang apa kamu? 261 00:25:50,016 --> 00:25:52,016 aku hanya melihat menu apa hari ini 262 00:25:52,018 --> 00:25:55,085 terakhir kali kamu hampir tertangkap 263 00:25:56,555 --> 00:25:59,056 Voila, ayo. 264 00:25:59,058 --> 00:26:00,190 Uh-uh. ayo 265 00:26:00,192 --> 00:26:01,258 OK. 266 00:26:16,741 --> 00:26:18,042 Hey. 267 00:26:18,044 --> 00:26:19,610 Hey, Jack. 268 00:26:19,612 --> 00:26:22,913 hanya, umm, mengecek kamu 269 00:26:22,915 --> 00:26:24,315 kamu sudah sering mengecek ku 270 00:26:26,151 --> 00:26:28,218 Hey, bisakah aku bertanya sesuatu? 271 00:26:29,821 --> 00:26:31,221 kamu selalu bisa bertanya 272 00:26:31,223 --> 00:26:33,157 kamu mungkin tidak hanya mendapatkan jawaban. 273 00:26:34,993 --> 00:26:36,026 cukup adil 274 00:26:37,630 --> 00:26:38,963 semua ini sangat membosankan 275 00:26:38,965 --> 00:26:41,665 kapan Jack akan membawakan beberapa coklat lagi 276 00:26:41,667 --> 00:26:43,267 atau setidaknya beberapa rokok? 277 00:26:45,870 --> 00:26:47,905 lihat ini 278 00:26:47,907 --> 00:26:49,306 satu lembaran persediaan 279 00:26:49,308 --> 00:26:51,675 Kapan Jack memulai omong kosong ini? 280 00:26:51,677 --> 00:26:53,811 tentu saja dia melakukannya karena ada alasan. 281 00:26:53,813 --> 00:26:55,713 Ya, jadi dia bisa bermain istana kerajaan 282 00:26:56,982 --> 00:26:59,149 kenapa kamu membenci Jack? 283 00:26:59,151 --> 00:27:03,220 aku tidak tahu bagaimana kamu bisa melawan orang itu. maksudku, ada apa dengan demokrasi? 284 00:27:03,222 --> 00:27:06,890 semua yang harus kita lakukan adalah mengikuti aturannya, jadwalnya 285 00:27:06,892 --> 00:27:09,860 Jika dia tidak menemukan pistol lebih dulu. 286 00:27:12,097 --> 00:27:13,998 Apakah kamu ingat apa yang terjadi, 287 00:27:14,000 --> 00:27:16,100 seperti rincian spesifik? 288 00:27:18,703 --> 00:27:20,204 entahlah 289 00:27:20,206 --> 00:27:22,039 Maksudku, suatu saat, hidup normal, 290 00:27:22,041 --> 00:27:25,876 dan selanjutnya, tidak lagi normal 291 00:27:25,878 --> 00:27:27,177 cahayanya 292 00:27:30,015 --> 00:27:31,782 apakah kamu ingat cahaya itu, Jack? 293 00:27:36,254 --> 00:27:38,255 aku ingat sedang ada di dalam mobilku 294 00:27:38,257 --> 00:27:41,325 Aku nyaris tidak bisa melihat kaki di hadapanku. 295 00:27:42,294 --> 00:27:45,963 Tapi aku hanya keluar dari mobil dan berlari. 296 00:27:45,965 --> 00:27:48,766 Aku bisa mendengar hal-hal itu di sekeliling 297 00:27:48,768 --> 00:27:51,268 aku terus berlari dan berlari 298 00:27:55,040 --> 00:27:56,373 dan akhirnya disini 299 00:27:57,909 --> 00:28:00,744 tidak ada yang bagus disini. ayo pergi 300 00:28:04,783 --> 00:28:08,318 sebenarnya aku berpikir bahwa ada sesuatu yang menyenangkan yang bisa kita lakukan di sini. 301 00:28:08,320 --> 00:28:12,022 bagaimana kalau kamu mengeluarkan strawberry bar mu 302 00:28:12,024 --> 00:28:14,291 lalu kamu bisa mencoba keberuntunganmu lagi? 303 00:28:17,696 --> 00:28:18,829 gila 304 00:28:23,301 --> 00:28:24,368 kenapa kamu bertanya seperti itu? 305 00:28:24,370 --> 00:28:28,072 kamu tidak pernah mau membicarakan nya sebelumnya 306 00:28:28,074 --> 00:28:29,834 mencoba mencari tahu apakah aku melewatkan sesuatu... 307 00:28:31,743 --> 00:28:35,145 sesuatu yang akan menjelaskan apa sih yang sedang terjadi. 308 00:28:37,916 --> 00:28:39,216 apakah kamu merindukan istrimu? 309 00:28:49,494 --> 00:28:50,994 ya 310 00:28:54,165 --> 00:28:57,468 kamu tidak pernah membicarakannya, tapi aku bisa tahu kalau kamu sangat memikirkannya 311 00:29:08,847 --> 00:29:10,247 Yeah. 312 00:29:11,850 --> 00:29:15,285 Jack, kita membutuhkanmu! ini Meryl. 313 00:29:15,287 --> 00:29:16,954 Meryl, apa yang kamu lakukan? 314 00:29:16,956 --> 00:29:18,222 keluar dari kamarku. 315 00:29:18,224 --> 00:29:19,456 apa maksudmu tidak apa-apa? 316 00:29:19,458 --> 00:29:21,291 berkemaslah... bisakah kamu berhenti... 317 00:29:23,362 --> 00:29:24,528 jadi monster itu tidak menangkap kita... 318 00:29:24,530 --> 00:29:28,232 ada apa? dia sudah gila, itulah apa yang terjadi 319 00:29:28,234 --> 00:29:31,902 - Mitch dan aku akan keluar dari sini. - siapa itu Mitch? - Bagaimana aku harus tahu siapa Mitch? 320 00:29:31,904 --> 00:29:35,305 kita harus keluar dari sini sekarang, dan itulah yang harus dilakukan 321 00:29:37,475 --> 00:29:38,942 Shhhh. 322 00:29:40,845 --> 00:29:42,279 aku kehilangan anak ku 323 00:29:44,849 --> 00:29:47,050 dia berusia 7 tahun 324 00:29:47,052 --> 00:29:49,319 tujuh tahun, Jack. 325 00:29:49,321 --> 00:29:53,257 Dia tidak seharusnya pergi, untuk anak 7 tahun 326 00:29:56,427 --> 00:29:59,329 Aku tidak tahu apa yang merasukiku. 327 00:29:59,331 --> 00:30:02,199 Pikiranku belum begitu jelas akhir-akhir ini. 328 00:30:02,201 --> 00:30:04,968 kurasa kamu hanya perlu istirahat, Meryl. 329 00:30:04,970 --> 00:30:06,270 kamu akan merasa lebih baik 330 00:30:08,306 --> 00:30:09,907 kenapa dia? 331 00:30:09,909 --> 00:30:16,513 Hei, dengar, Kurasa kita semua merasa sedikit gila 332 00:30:16,515 --> 00:30:19,049 semua terkurung di sini. 333 00:30:19,051 --> 00:30:22,419 sekarang aku hanya ingin kamu mengkhawatirkan dirimu sendiri, ok? 334 00:30:25,924 --> 00:30:28,292 beristirahatlah 335 00:30:57,088 --> 00:31:01,525 aku tidak mengerti. Mitch itu anak dia? 336 00:31:01,527 --> 00:31:03,594 Yeah, kurasa begitu 337 00:31:03,596 --> 00:31:04,962 aku tidak tau kalau dia punya anak 338 00:31:04,964 --> 00:31:06,230 dia tidak pernah menyebutnya 339 00:31:08,032 --> 00:31:09,333 kamu fikir dia akan baik-baik saja? 340 00:31:09,335 --> 00:31:12,202 yeah, kurasa dia akan bak-baik saja 341 00:31:12,204 --> 00:31:13,484 dia hanya perlu beristirahat 342 00:31:14,572 --> 00:31:16,506 dia hanya kurang tidur 343 00:31:33,291 --> 00:31:36,159 berubah... mereka datang... 344 00:31:36,161 --> 00:31:37,895 Pikiranku belum begitu jelas akhir-akhir ini. 345 00:31:37,897 --> 00:31:39,963 apakah kamu ingat malam itu, Jack? 346 00:31:43,968 --> 00:31:47,671 bisakah kamu merasakannya? 347 00:31:59,050 --> 00:32:01,285 Kurasa dips nya sedikit ke kiri 348 00:32:01,287 --> 00:32:03,053 Bisakah kau biarkan aku fokus, mungkin? 349 00:32:03,055 --> 00:32:04,054 kenapa tidak... 350 00:32:04,056 --> 00:32:05,989 aku hanya ingin fokus, OK? 351 00:32:08,493 --> 00:32:10,193 aku bosan. biarkan aku melakukan sesuatu 352 00:32:10,195 --> 00:32:11,295 dengar, aku bilang padamu 353 00:32:11,297 --> 00:32:16,266 itulah kenapa kita memainkan omong kosong bodoh seperti ini. 354 00:32:16,268 --> 00:32:19,937 OK, aku akan bermain menang... jika Harold menang. 355 00:32:19,939 --> 00:32:21,471 jadi, Harold bisa... 356 00:32:21,473 --> 00:32:23,407 bisakah kamu membiarkan aku melakukan tembakan ku? 357 00:32:23,409 --> 00:32:25,676 Yeah, aku akan membantumu. kamu butuh pelatih. 358 00:32:27,513 --> 00:32:29,346 diam saja,, OK. 359 00:32:29,348 --> 00:32:31,415 OK. hanya... 360 00:32:37,355 --> 00:32:39,089 Meryl! 361 00:32:39,091 --> 00:32:39,990 jangan dekati aku 362 00:32:41,125 --> 00:32:44,261 Meryl, whoa! 363 00:32:44,263 --> 00:32:46,330 tenang. ada apa? 364 00:32:46,332 --> 00:32:47,965 aku sudah bilang dia itu gila! 365 00:32:47,967 --> 00:32:49,032 Jeffrey. 366 00:32:52,203 --> 00:32:53,537 apakah itu sebuah syarat? 367 00:32:54,106 --> 00:32:58,075 sekarang, dengarkan aku. aku ingin kuncinya 368 00:32:58,077 --> 00:33:00,010 Aku pergi. Aku pergi, 369 00:33:00,012 --> 00:33:01,979 dan tidak ada yang bisa menghentikanku 370 00:33:03,414 --> 00:33:05,248 Meryl, kita tidak bisa membiarkanmu membuka pintunya 371 00:33:05,250 --> 00:33:06,450 berikan saja kuncinya padaku 372 00:33:07,318 --> 00:33:10,187 makhluk itu bisa saja ada diluar sana 373 00:33:10,189 --> 00:33:11,989 kamu membawa semua orang dalam bahaya 374 00:33:11,991 --> 00:33:14,257 aku bilang, berikan kuncinya! 375 00:33:14,259 --> 00:33:16,126 dan jika kalian mencoba menghentikan aku 376 00:33:16,128 --> 00:33:18,695 aku akan menembak kalian sampai mati! 377 00:33:21,132 --> 00:33:22,566 aku akan memberikan kuncinya padamu 378 00:33:22,568 --> 00:33:24,101 aku akan memberikannya. aku hanya... 379 00:33:24,103 --> 00:33:25,369 aku khawatir kepadamu 380 00:33:26,571 --> 00:33:27,704 kamu mau pergi kemana? 381 00:33:30,308 --> 00:33:32,409 kamu akan mencari Mitch? 382 00:33:32,410 --> 00:33:35,789 Mitch? Mitch sudah mati 383 00:33:36,314 --> 00:33:38,715 Kamu tidak tahu pasti, Meryl. 384 00:33:40,118 --> 00:33:41,485 tentu saja dia sudah mati 385 00:33:42,587 --> 00:33:44,087 tentu saja dia sudah mati 386 00:33:45,590 --> 00:33:48,191 kamu benar-benar seperti dia 387 00:33:48,193 --> 00:33:49,693 dia tidak peduli dengan orang tuanya. 388 00:33:49,695 --> 00:33:51,328 tidak hormat. 389 00:33:51,330 --> 00:33:54,798 tidak menghormati orang yang sudah membawa dia ke dunia 390 00:33:54,800 --> 00:33:57,434 dan dia akan tumbuh dewasa 391 00:33:57,436 --> 00:33:58,602 dan dia akan meninggalkanku 392 00:33:58,604 --> 00:34:01,772 seperti kamu meninggalkan orang tuamu 393 00:34:01,774 --> 00:34:03,173 bayangkan itu! 394 00:34:04,509 --> 00:34:05,809 meninggalkan ibu kandungmu 395 00:34:07,278 --> 00:34:10,781 aku tidak bisa membiarkannya 396 00:34:10,783 --> 00:34:11,748 tidak bisa 397 00:34:17,388 --> 00:34:20,690 dan untuk itu aku menutup muka nya dengan bantal 398 00:34:20,692 --> 00:34:24,161 dia bahkan tidak bangun 399 00:34:26,598 --> 00:34:30,100 Kau harus melihat betapa damai dia terlihat 400 00:34:30,102 --> 00:34:31,601 terbaring disana 401 00:34:31,603 --> 00:34:32,769 astaga 402 00:34:35,440 --> 00:34:37,274 dia masih 7 tahun, Meryl. 403 00:34:37,276 --> 00:34:39,209 ya, dia sudah 7 tahun 404 00:34:39,211 --> 00:34:41,278 dia sudah cukup umur untuk memikirkannya 405 00:34:41,280 --> 00:34:44,381 cukup dewasa untuk berfikir meninggalkanku 406 00:34:50,621 --> 00:34:52,656 aku tidak punya banyak waktu 407 00:34:52,658 --> 00:34:55,358 mereka akan kesini dan aku membutuhkan kuncinya! 408 00:34:55,360 --> 00:34:58,261 demi Tuhan, jika salah satu dari kalian mengikutiku, aku akan menembak kalian 409 00:34:58,260 --> 00:35:00,210 sekarang kita mendengarkanmu 410 00:35:01,099 --> 00:35:02,466 aku akan menyerahkan kuncinya padamu 411 00:35:02,468 --> 00:35:04,167 aku akan menyerahkan kuncinya 412 00:35:06,437 --> 00:35:11,441 Hanya, um, kau membuat ku sedikit gugup dengan pistol yang menunjuk tepat ke arahku. 413 00:35:11,443 --> 00:35:13,810 aku tidak akan menurunkan pistolnya 414 00:35:13,812 --> 00:35:15,812 aku tidak meminta kamu untuk menurunkannya 415 00:35:15,814 --> 00:35:19,349 mungkin, hanya jangan menunjuk tepat ke arahku 416 00:35:21,285 --> 00:35:25,188 kumohon, Meryl. kecelakaan bisa saja terjadi 417 00:35:29,560 --> 00:35:30,627 Terimakasih 418 00:35:38,269 --> 00:35:41,571 kamu tidak harus melakukannya. berikan saja kuncinya padaku 419 00:36:45,469 --> 00:36:47,537 apa yang akan kita lakukan dengan mayatnya? 420 00:36:49,340 --> 00:36:51,441 kita tidak bisa meninggalkannya disini 421 00:36:53,244 --> 00:36:55,612 bisakah kalian membantuku memindahkannya? 422 00:36:55,614 --> 00:36:56,513 kemana? 423 00:36:57,715 --> 00:36:58,949 keluar 424 00:37:00,851 --> 00:37:02,319 melewati pintu 425 00:37:04,288 --> 00:37:06,223 mereka akan datang membawa nya 426 00:37:06,225 --> 00:37:08,458 sialan, kamu akan memberi makan mereka 427 00:37:10,394 --> 00:37:11,795 kita tidak bisa meninggalkannya disini 428 00:37:13,598 --> 00:37:14,965 Dia akan membusuk. 429 00:37:16,701 --> 00:37:18,268 dan kamu tidak apa-apa dengan ini? 430 00:37:20,438 --> 00:37:22,639 Jack yang bertanggung jawab dan dia benar. 431 00:37:22,641 --> 00:37:24,474 mayatnya akan membusuk 432 00:37:28,879 --> 00:37:32,949 apapun, tapi aku tidak mau melakukan apa-apa 433 00:37:32,951 --> 00:37:35,385 Ini adalah kekacauanmu. kamu harus membereskannya 434 00:37:39,590 --> 00:37:41,258 baik 435 00:38:55,933 --> 00:38:57,634 Harold 436 00:38:58,102 --> 00:38:59,669 hey. 437 00:38:59,671 --> 00:39:02,672 dia.... 438 00:39:02,674 --> 00:39:04,040 aku tidak bisa bernafas 439 00:39:06,110 --> 00:39:09,813 aku agak khawatir dengan gadis itu. Mungkin kita harus melihat mereka 440 00:39:09,815 --> 00:39:11,848 Aku masih akan berjaga di sini. 441 00:39:57,161 --> 00:39:59,696 Jack... 442 00:41:14,238 --> 00:41:15,872 Meryl... kamu tidak apa-apa? 443 00:41:15,874 --> 00:41:18,641 apakah kamu fikir dia akan baik-baik saja? dia kaan baik-baik saja. 444 00:41:18,643 --> 00:41:20,143 dia hanya perlu beristirahat... 445 00:41:26,885 --> 00:41:30,920 beristirahat. 446 00:41:30,922 --> 00:41:34,123 Kita semua akan sedikit gila 447 00:41:42,800 --> 00:41:46,803 Yeah, sialan 448 00:41:46,805 --> 00:41:49,906 Meryl yang malang 449 00:41:49,908 --> 00:41:52,242 Dia tidak pernah benar-benar tampak benar di fikiranku 450 00:41:53,544 --> 00:41:55,778 bukan berarti dia layak untuk terlempar 451 00:42:00,951 --> 00:42:03,119 sialan, man. kamu membunuhku 452 00:42:03,121 --> 00:42:04,721 aku tidak mencoba menjadi lucu 453 00:42:08,192 --> 00:42:10,627 apa kamu tahu, 454 00:42:10,629 --> 00:42:12,228 sialan Meryl. 455 00:42:13,531 --> 00:42:17,700 jujur saja, apakah anaknya 456 00:42:19,236 --> 00:42:22,138 layak untuk tercekik, 457 00:42:25,075 --> 00:42:29,679 maksudku, ayolah, anak itu sudah 7 tahun. 458 00:42:32,149 --> 00:42:41,090 tidak, Jack, kita hanya manusia sederhana. 459 00:42:42,326 --> 00:42:46,629 Ini bukan tempat kita untuk menilai apa yang dilakukan orang. 460 00:42:46,631 --> 00:42:50,700 Itu untuk sesuatu yang jauh lebih kuat daripada kita. 461 00:42:56,674 --> 00:42:58,074 aku menyimpan mayatnya diluar 462 00:43:01,145 --> 00:43:02,712 mereka datang menghampirinya 463 00:43:04,048 --> 00:43:05,715 dia sudah pergi 464 00:43:05,717 --> 00:43:08,818 Yeah, mereka menginginkan apa yang mereka inginkan, kurasa 465 00:43:08,820 --> 00:43:11,955 Yeah, astaga 466 00:43:11,957 --> 00:43:13,756 Aku hanya ingin kejelasan. 467 00:43:15,626 --> 00:43:17,760 aku tidak tahu Apakah ini siang atau malam 468 00:43:17,762 --> 00:43:20,597 senin atau jumat 469 00:43:20,599 --> 00:43:22,332 juli, atau desember 470 00:43:24,368 --> 00:43:26,836 ini adalah desember yang sangat panas 471 00:43:28,272 --> 00:43:29,806 Yeah. 472 00:43:32,843 --> 00:43:34,911 dengar... 473 00:43:39,083 --> 00:43:44,187 kau tahu, Meryl itu, 474 00:43:44,189 --> 00:43:47,357 adalah penyebab masalah ini, kan? 475 00:43:49,393 --> 00:43:51,728 tidak, aku tidak membunuh, Meryl. 476 00:43:54,098 --> 00:43:56,633 apa, Jack? 477 00:43:57,735 --> 00:44:03,006 Jack, aku tidak menyebutmu pembunuh 478 00:44:08,078 --> 00:44:13,016 OK, dengar, kamu adalah pemimpin 479 00:44:13,018 --> 00:44:18,254 mereka akan mulai mempertanyakan Loyalitasmu 480 00:44:18,256 --> 00:44:20,957 kepemimpinanmu 481 00:44:20,959 --> 00:44:25,662 Ini hanya dasar psikologi manusia. 482 00:44:25,664 --> 00:44:29,732 kamu membuat salat satu terbunuh 483 00:44:32,269 --> 00:44:33,436 tidak, kamu benar 484 00:44:38,375 --> 00:44:39,809 Aku akan selalu ingat itu. 485 00:45:46,143 --> 00:45:47,210 Harold? 486 00:45:47,845 --> 00:45:48,911 ya 487 00:45:49,313 --> 00:45:50,213 Hi. 488 00:45:51,348 --> 00:45:52,782 Hi. 489 00:45:52,784 --> 00:45:54,317 Mmm. 490 00:46:09,833 --> 00:46:10,533 kamu tidak apa-apa? 491 00:46:12,536 --> 00:46:13,803 aku baik-baik saja 492 00:46:16,340 --> 00:46:17,306 kamu yakin? 493 00:46:19,943 --> 00:46:21,277 ya 494 00:46:24,815 --> 00:46:26,115 Kau tampak tegang. 495 00:46:26,117 --> 00:46:27,517 Terutama di lehermu... 496 00:46:27,519 --> 00:46:31,854 astaga, sangat terpendam 497 00:46:31,856 --> 00:46:33,122 biarkan aku membantumu 498 00:46:34,858 --> 00:46:38,895 Aku ingin kau menuliskan bagaimana persisnya perasaanmu 499 00:46:38,897 --> 00:46:40,263 di buku kecilmu 500 00:46:43,034 --> 00:46:46,536 Ashley, kurasa lebih baik aku menyiapkan makan malam 501 00:46:46,538 --> 00:46:48,004 permisi 502 00:46:59,583 --> 00:47:01,017 kenapa kamu melakukannya? 503 00:47:02,820 --> 00:47:04,086 entahlah 504 00:47:06,023 --> 00:47:07,857 apa? aku hanya bersenang-senang 505 00:47:10,227 --> 00:47:12,094 Jangan bilang kau tidak pernah menggunakan kecantikanmu 506 00:47:12,096 --> 00:47:13,429 untuk mendapatkan apa yang kamu mau 507 00:47:15,566 --> 00:47:17,033 tidak seperti itu 508 00:47:17,035 --> 00:47:18,334 oh, aku yakin kamu bisa melakukannya 509 00:47:19,837 --> 00:47:21,304 mungkin untuk Jack 510 00:47:22,906 --> 00:47:25,007 Jack punya istri, Ashley. 511 00:47:25,009 --> 00:47:26,075 dimana dia? 512 00:47:27,177 --> 00:47:28,945 Percayalah, dia bukan tipe seperti itu. 513 00:47:29,479 --> 00:47:30,980 Dia seorang pria 514 00:47:33,917 --> 00:47:35,084 apakah Jack disini? 515 00:47:35,086 --> 00:47:36,853 tidak, dia sedang berkeliling 516 00:47:36,855 --> 00:47:37,553 bagus. Harold? 517 00:47:39,289 --> 00:47:42,892 Harold ada di kamar mandi melepaskan ketegangan yang terpendam 518 00:47:45,596 --> 00:47:47,530 aku perlu bicara kepada semuanya 519 00:47:52,135 --> 00:47:53,256 apakah kamu bercanda? 520 00:47:54,905 --> 00:47:57,340 sampai kita mati. 521 00:47:57,342 --> 00:48:00,509 tidak akan ada yang mati di tempat ini 522 00:48:00,511 --> 00:48:01,978 Oh, kecuali Meryl. 523 00:48:05,082 --> 00:48:06,203 ada apa, teman-teman? 524 00:48:08,018 --> 00:48:09,352 hanya ngobrol 525 00:48:11,121 --> 00:48:12,355 tentang? 526 00:48:14,625 --> 00:48:16,392 lanjutkan, Jeffrey. 527 00:48:16,394 --> 00:48:19,362 Kamu punya banyak untuk mengatakan kapan Jack tidak di dalam ruangan. 528 00:48:24,134 --> 00:48:27,536 Nah, kita sudah terjebak di sini siapa yang tahu berapa lama, 529 00:48:27,538 --> 00:48:30,606 mengikuti aturanmu, dan kita masih terjebak disini 530 00:48:30,608 --> 00:48:32,074 tidak ada yang berubah, 531 00:48:32,076 --> 00:48:33,609 kecuali untuk fakta bahwa Meryl sudah mati 532 00:48:34,912 --> 00:48:36,212 kamu masih hidup 533 00:48:41,585 --> 00:48:43,085 aku mengerti sekarang 534 00:48:46,924 --> 00:48:48,090 aku mengerti 535 00:48:48,092 --> 00:48:52,094 kamu fikir kamu bisa memimpin kelompok ini lebih baik dariku? 536 00:48:54,331 --> 00:48:55,932 kamu fikir kamu bisa mengendarai kapal ini lebih baik? 537 00:48:58,168 --> 00:48:59,602 nah... 538 00:49:03,640 --> 00:49:05,308 Silakan saja 539 00:49:07,611 --> 00:49:09,979 karena ini bukan terserah padaku 540 00:49:09,981 --> 00:49:11,681 ini demokrasi 541 00:49:16,520 --> 00:49:20,222 Jadi, semua orang yang mendukung Jeffrey 542 00:49:20,224 --> 00:49:22,591 memimpin kelompok dari sekarang, 543 00:49:22,593 --> 00:49:24,193 angkat tangan 544 00:49:31,201 --> 00:49:33,202 Jeffrey, suara mu dihitung satu 545 00:49:33,204 --> 00:49:34,503 sama seperti orang lain 546 00:49:38,742 --> 00:49:42,078 Okay. satu suara untuk Jeffrey. 547 00:49:42,080 --> 00:49:45,181 mereka yang mendukung hal-hal yang tinggal dengan cara mereka, 548 00:49:45,183 --> 00:49:47,283 yang berarti bahwa aku yang bertanggung jawab? 549 00:49:51,221 --> 00:49:52,321 Okay, dengarkan 550 00:49:56,561 --> 00:49:58,461 apa yang terjadi kepada Meryl itu sangat buruk 551 00:50:00,731 --> 00:50:02,465 dia tidak layak mendapatkannya 552 00:50:04,769 --> 00:50:09,271 Bahwa aku akan terus melakukan segala sesuatu sebisaku 553 00:50:10,207 --> 00:50:12,308 memastikan bahwa kita bertahan hidup 554 00:50:13,410 --> 00:50:15,745 sama seperti yang aku lakukan. 555 00:50:17,280 --> 00:50:19,615 Itu baik-baik saja denganku. 556 00:50:25,522 --> 00:50:27,289 permisi 557 00:50:34,765 --> 00:50:36,265 Jeffrey? 558 00:50:41,204 --> 00:50:43,305 kuharap kamu tidak akan bermasalah lagi 559 00:51:19,209 --> 00:51:20,743 ingat, Jack? 560 00:51:25,115 --> 00:51:27,416 ingat. 561 00:51:29,820 --> 00:51:32,388 Jack. 562 00:51:35,325 --> 00:51:37,259 ini waktunya, Jack. 563 00:52:49,599 --> 00:52:50,599 ingat, Jack. 564 00:52:50,601 --> 00:52:52,368 Jack. 565 00:52:53,703 --> 00:52:55,571 ingat. 566 00:52:57,340 --> 00:52:59,308 Aku selalu tahu kau penuh omong kosong, Jack. 567 00:53:00,944 --> 00:53:02,811 Jeffrey, sedang apa disini? 568 00:53:02,813 --> 00:53:04,346 sedang apa aku disini? 569 00:53:04,348 --> 00:53:06,315 sedang apa kamu disini, Jack? 570 00:53:06,317 --> 00:53:09,318 Kupikir seluruh daerah ini seharusnya terlarang. 571 00:53:09,320 --> 00:53:11,654 Tapi kurasa aturannya tidak berlaku untuk mu 572 00:53:11,656 --> 00:53:13,289 dengar, aku bisa menjelaskannya 573 00:53:13,291 --> 00:53:15,591 aku tidak butuh penjelasan, Jack. 574 00:53:15,593 --> 00:53:18,494 aku hanya ingin semua orang tahu kalau kamu penuh dengan omong kosong 575 00:53:24,401 --> 00:53:26,468 untuk apa besi itu, Jeffrey? 576 00:53:27,537 --> 00:53:29,705 aku tidak punya pistol, Jack. 577 00:53:38,682 --> 00:53:40,282 begitu juga aku 578 00:54:10,413 --> 00:54:12,648 Jack, Jack, kaki ku! 579 00:54:12,650 --> 00:54:13,782 tolong 580 00:54:13,784 --> 00:54:15,317 Jack. 581 00:54:16,253 --> 00:54:17,786 mereka datang. 582 00:54:19,022 --> 00:54:20,623 Jack. 583 00:54:20,625 --> 00:54:22,558 Jack, tolong aku. 584 00:54:22,560 --> 00:54:24,660 mereka datang, Jack, tolong aku. 585 00:54:26,630 --> 00:54:27,630 Jack! 586 00:54:27,632 --> 00:54:28,697 Jack, kumohon 587 00:54:28,699 --> 00:54:30,032 kumohon tolong aku 588 00:54:30,034 --> 00:54:33,669 Jack, tolong! 589 00:54:33,671 --> 00:54:35,037 hey, kembali! 590 00:54:35,039 --> 00:54:36,639 kumohon! 591 00:54:36,641 --> 00:54:37,706 Jack! 592 00:54:47,484 --> 00:54:49,485 apakah ada orang lain yang tahu? 593 00:54:49,487 --> 00:54:50,786 tidak 594 00:54:50,780 --> 00:54:54,736 baiklah, bagus simpan rahasia itu 595 00:54:55,592 --> 00:54:58,994 maksudku, kamu tidak mau Semua orang menjadi panik 596 00:54:58,996 --> 00:55:01,330 tidak mau pergi sekaligus, kan? 597 00:55:03,067 --> 00:55:06,502 Maksudku, berapa kali, man? 598 00:55:07,671 --> 00:55:08,671 aku tahu 599 00:55:08,673 --> 00:55:11,674 Berapa kali kita harus ... 600 00:55:11,676 --> 00:55:15,344 kamu harus terus menyimpannya terkunci disana? 601 00:55:15,346 --> 00:55:18,047 jika tidak, maksudku, kamu akan menempatkan semuanya 602 00:55:18,049 --> 00:55:21,317 semuanya akan berbahaya,man. 603 00:55:29,459 --> 00:55:31,894 tapi mereka akan bertanya tentang Jeffrey. 604 00:55:33,430 --> 00:55:35,030 lupakan 605 00:55:35,032 --> 00:55:37,566 Jeffrey itu brengsek, okay? 606 00:55:37,568 --> 00:55:39,935 dia bodoh 607 00:55:39,937 --> 00:55:47,776 Jangan biarkan ada yang tahu kamu ada hubungannya dengan itu, oke? 608 00:55:50,880 --> 00:55:52,614 jaga mereka bersama-sama 609 00:55:53,717 --> 00:55:59,054 Jack, tolong tetap kuat untuk kelompok itu, okay? 610 00:55:59,056 --> 00:56:00,789 untuk kelompok 611 00:56:02,525 --> 00:56:03,992 Yeah, okay. 612 00:56:05,929 --> 00:56:07,763 Okay. 613 00:56:10,700 --> 00:56:13,035 pergi? apa maksudmu pergi? 614 00:56:13,037 --> 00:56:16,004 seperti yang aku bilang 615 00:56:16,006 --> 00:56:18,374 aku memeriksanya pagi ini, aku... 616 00:56:20,510 --> 00:56:23,045 aku mau minta maaf 617 00:56:23,047 --> 00:56:25,114 Aku merasa seperti aku terlalu keras padanya. 618 00:56:26,549 --> 00:56:28,083 dia tidak ada dikamarnya 619 00:56:30,120 --> 00:56:32,388 aku juga tidak menemukannya Saat berkeliling 620 00:56:33,123 --> 00:56:36,859 Jadi dia baru saja bangkit dan pergi? 621 00:56:36,861 --> 00:56:39,061 kecuali kamu punya teori lain 622 00:56:41,631 --> 00:56:44,099 apakah kita tidak akan mencarinya? 623 00:56:45,168 --> 00:56:47,503 makhluk itu terlalu 624 00:56:47,505 --> 00:56:49,471 berbahaya 625 00:56:49,473 --> 00:56:52,841 mereka membawa mayatnya 626 00:56:52,843 --> 00:56:55,911 jadi mereka tahu kita ada disini 627 00:56:55,913 --> 00:56:59,681 kurasa hal yang paling penting sekarang 628 00:56:59,683 --> 00:57:01,850 adalah kita semua harus tetap bersama-sama 629 00:57:44,194 --> 00:57:46,695 aku sudah memikirkan adikku akhir-akhir ini 630 00:57:48,598 --> 00:57:52,501 faktanya, hanya itu yang bisa aku fikirkan 631 00:57:52,503 --> 00:57:54,670 aku tidak tahu kamu punya adik 632 00:57:54,672 --> 00:57:57,005 tidak banyak orang yang aku beritahu. 633 00:58:00,677 --> 00:58:02,110 Emma. 634 00:58:03,046 --> 00:58:04,646 Wow, dia cantik 635 00:58:04,648 --> 00:58:05,547 Yeah. 636 00:58:06,716 --> 00:58:08,951 aku mendapatkan pekerjaan dan aku pindah jauh dari rumah 637 00:58:08,953 --> 00:58:11,687 saat Emma enam tahun 638 00:58:12,956 --> 00:58:15,591 Kita masih menulis surat bolak-balik 639 00:58:15,593 --> 00:58:19,495 dan saling bertemu saat natal dan saat ulang tahun, tapi... 640 00:58:23,166 --> 00:58:25,234 aku merasa merindukan hal itu 641 00:58:26,202 --> 00:58:28,136 semua saat-saat itu. 642 00:58:32,575 --> 00:58:34,142 saat dia mulai sakit 643 00:58:34,144 --> 00:58:37,145 aku terus meyakinkan diriku kalau dia akan baik-baik saja 644 00:58:38,515 --> 00:58:40,682 aku terus berfikir dia akan baik-baik saja 645 00:58:42,519 --> 00:58:45,287 Hal-hal buruk tidak terjadi pada orang-orang seperti kita 646 00:58:48,024 --> 00:58:49,791 tapi itu terlalu cepat 647 00:58:51,060 --> 00:58:53,662 Aku berbicara ke atasanku untuk mengijinkan aku pergi selama 24 jam 648 00:58:53,664 --> 00:58:58,200 karena kita sedang mengerjakan hal yang penting 649 00:59:03,239 --> 00:59:06,174 dia hampir pergi pada saat aku sampai di sana. 650 00:59:11,314 --> 00:59:15,551 Jika aku bisa melakukannya lagi, 651 00:59:15,553 --> 00:59:18,754 aku tidak akan pernah meninggalkannya sejak awal 652 00:59:25,128 --> 00:59:26,895 saat aku bilang hari yang indah Dalam hidupku 653 00:59:26,897 --> 00:59:29,031 adalah mendapatkan promosi 654 00:59:31,267 --> 00:59:32,901 aku bohong 655 00:59:37,574 --> 00:59:40,976 Aku tidak bisa memikirkan sesuatu yang lebih baik untuk dikatakan. 656 00:59:55,024 --> 00:59:59,628 Jack, perhitunganku. aku.... 657 00:59:59,630 --> 01:00:03,665 Kurasa kita memiliki cukup makanan untuk satu minggu. 658 01:00:03,667 --> 01:00:05,300 Tapi aku .. mungkin aku dapat meregang untuk dua minggu 659 01:00:05,302 --> 01:00:09,771 jika kita ... jika kita makan lebih banyak saus apel dan buah persik, 660 01:00:09,773 --> 01:00:11,106 kita bisa..kita bisa... 661 01:00:11,108 --> 01:00:13,275 sialan 662 01:00:13,277 --> 01:00:14,910 aku ingin memberitahumu sebelumnya, Jack, 663 01:00:14,912 --> 01:00:16,812 tapi aku tidak melakukannya karena apa yang terjadi kepada Meryl 664 01:00:16,814 --> 01:00:19,247 dan sekarang dengan Jeffrey, aku hanya tidak ingin ... 665 01:00:19,249 --> 01:00:23,151 tapi, mungkin ini sebuah tanda 666 01:00:25,722 --> 01:00:26,955 tanda apa? 667 01:00:28,091 --> 01:00:29,291 untuk kita pergi 668 01:00:29,293 --> 01:00:32,794 tidak, aku tidak akan pergi 669 01:00:32,796 --> 01:00:35,130 Kita tahu ini akan terjadi pada akhirnya. 670 01:00:38,868 --> 01:00:41,003 apa yang akan kamu lakukan, Jack? 671 01:00:47,243 --> 01:00:50,278 ini penting untuk kalian tahu kalau kita.... 672 01:00:50,280 --> 01:00:52,180 kita kehabisan makanan 673 01:00:56,185 --> 01:00:57,653 apa yang akan kita lakukan 674 01:00:58,755 --> 01:01:00,722 Bangunan ini sangat besar. 675 01:01:00,724 --> 01:01:02,891 pasti ada kantin lainnya 676 01:01:02,893 --> 01:01:05,260 atau loker penyimpanan atau sesuatu. 677 01:01:06,396 --> 01:01:08,764 tidak, kita tidak bisa pergi dari sini 678 01:01:09,899 --> 01:01:12,267 Itu sebabnya kita tidak pergi mencari Jeffrey. 679 01:01:12,269 --> 01:01:14,903 Itu tidak aman 680 01:01:14,905 --> 01:01:17,072 tidak punya pilihan saat ini 681 01:01:17,074 --> 01:01:19,107 Kita akan mati kelaparan. 682 01:01:21,444 --> 01:01:23,078 kalau begitu kita akan melakukannya 683 01:01:23,080 --> 01:01:25,247 Kita mengambil waktu kita, kemudian kita lari. 684 01:01:25,249 --> 01:01:28,083 Sekitar daerah yang diblokir atau di sayap timur. 685 01:01:30,753 --> 01:01:32,254 Harold dan aku bisa pergi. 686 01:01:35,024 --> 01:01:37,292 kita akan melakukannya bersama-sama. 687 01:01:37,294 --> 01:01:38,927 kita semua pergi 688 01:01:41,932 --> 01:01:43,965 Okay, baiklah 689 01:01:43,967 --> 01:01:45,367 Jenny, Harold, dan aku akan pergi 690 01:01:45,369 --> 01:01:47,169 Ashley akan tetap kembali dan mengunci pintu. 691 01:01:47,171 --> 01:01:49,905 apa? tidak. 692 01:01:49,907 --> 01:01:52,340 Seseorang harus tetap tinggal dan mengunci pintu 693 01:01:52,342 --> 01:01:54,309 Yah, tidak bisa orang lain yang melakukannya? 694 01:01:54,311 --> 01:01:57,112 Aku tidak ingin sendirian dengan hal-hal itu. 695 01:01:58,181 --> 01:02:00,482 mereka ada diluar sana, Ashley. 696 01:02:00,484 --> 01:02:02,884 kamu akan aman disini 697 01:02:07,757 --> 01:02:09,858 kita tidak punya pilihan, sayang 698 01:02:13,496 --> 01:02:15,497 kamu yakin dengan ini? 699 01:02:15,499 --> 01:02:18,233 lebih banyak tangan berarti lebih banyak makanan dalam jumlah waktu yang lebih singkat. 700 01:02:19,102 --> 01:02:20,769 Jenny, ini terlalu bahaya 701 01:02:20,771 --> 01:02:23,205 aku bisa mengurusi diriku sendiri, Jack. 702 01:02:29,112 --> 01:02:32,347 Kau manis, begitu protektif. 703 01:02:39,021 --> 01:02:41,289 tidak banyak pria seperti mu 704 01:07:02,718 --> 01:07:04,219 Jack, 705 01:07:05,154 --> 01:07:06,454 dimana Jenny? 706 01:07:07,556 --> 01:07:09,224 aku tidak tahu 707 01:07:20,136 --> 01:07:22,170 Jeffrey. 708 01:07:23,539 --> 01:07:26,441 kembali ke Ashley, Aku akan menyusul 709 01:07:46,395 --> 01:07:48,196 Jenny. 710 01:08:05,581 --> 01:08:07,248 Jeffrey. 711 01:08:16,792 --> 01:08:18,393 Hello? 712 01:08:43,285 --> 01:08:45,220 dimana mereka? 713 01:09:26,562 --> 01:09:27,795 Jack? 714 01:09:30,166 --> 01:09:31,466 itu Emma. 715 01:10:03,799 --> 01:10:05,600 dimana mereka? 716 01:10:05,602 --> 01:10:09,637 mereka...disini,,,, disini 717 01:10:12,808 --> 01:10:14,209 argh. 718 01:10:17,479 --> 01:10:18,947 apakah mereka diluar sana? Yeah. 719 01:10:23,252 --> 01:10:25,486 dimana... 720 01:10:25,488 --> 01:10:26,955 Jack, dimana Jenny? 721 01:10:26,957 --> 01:10:28,256 Dia melarikan diri. 722 01:10:28,258 --> 01:10:29,257 apa? 723 01:10:29,259 --> 01:10:30,959 melarikan diri. 724 01:10:30,961 --> 01:10:35,296 itu hanya... dia hanya lari. 725 01:10:35,298 --> 01:10:37,232 Aku mencoba untuk mengikutinya, aku mencoba untuk mengejarnya, 726 01:10:37,234 --> 01:10:39,334 aku tidak bisa menemukannya 727 01:10:50,813 --> 01:10:53,514 Jack, kamu akan gila 728 01:10:53,516 --> 01:10:55,516 coba cari tahu. 729 01:10:58,320 --> 01:11:00,255 aku sudah gila. aku hanya tidak mengerti 730 01:11:00,257 --> 01:11:03,791 mengalami kesulitan menjaga hal-hal ini bersama-sama. 731 01:11:03,793 --> 01:11:07,328 Aku mulai melihat hal-hal yang tidak bisa aku jelaskan 732 01:11:12,334 --> 01:11:14,269 Aku tidak tahu apakah aku sedang tidur 733 01:11:16,972 --> 01:11:21,876 Jack, kamu harus menjaga pikiranmu bersama-sama, man 734 01:11:23,946 --> 01:11:25,446 tak satu pun yang nyata 735 01:11:25,448 --> 01:11:26,781 tak satupun yang nyata 736 01:11:26,783 --> 01:11:28,616 hanya simpan itu bersamaan, man. 737 01:11:28,618 --> 01:11:31,319 Jaga semua orang di dalam dan aman. 738 01:11:33,555 --> 01:11:35,290 mati disini, 739 01:11:36,625 --> 01:11:38,326 mati di luar sana, 740 01:11:40,529 --> 01:11:42,063 tetap saja mati, kan? 741 01:11:44,700 --> 01:11:45,767 apa yang akan kita lakukan? 742 01:11:45,769 --> 01:11:48,469 kabur, meledakan senjata? 743 01:11:48,471 --> 01:11:51,472 maksudku, ayolah, Jack, itu bunuh diri 744 01:11:51,474 --> 01:11:54,976 Untuk tidak menerima kenyataan bahwa kita mungkin sendirian. 745 01:11:54,978 --> 01:11:56,744 ya, baiklah 746 01:11:56,746 --> 01:11:59,814 Semua alasan untuk tinggal di sini. 747 01:11:59,816 --> 01:12:04,052 dengar, kami mendapat makanan, kita punya air, kita punya listrik. 748 01:12:07,923 --> 01:12:14,929 tapi kamu harus menjaga semuanya bersama-sama 749 01:12:14,931 --> 01:12:19,000 kamu harus menjaga semua orang didalam 750 01:12:19,002 --> 01:12:25,039 kamu harus menjaga semua orang menjauh dari cahaya. 751 01:12:48,130 --> 01:12:49,831 kita mau bicara 752 01:12:51,433 --> 01:12:53,568 tentang? pergi 753 01:12:57,706 --> 01:12:59,040 kekuatan masih menyala, 754 01:13:00,709 --> 01:13:02,610 airnya masih jalan, 755 01:13:03,979 --> 01:13:06,114 jadi kita akan tetap tinggal disini, kamu mengerti? 756 01:13:08,150 --> 01:13:11,018 dengar, bantuan bisa datang setiap hari. 757 01:13:11,020 --> 01:13:12,854 kamu tidak tahu. oke? 758 01:13:12,856 --> 01:13:14,155 jadi kita tidak akan pergi 759 01:13:14,157 --> 01:13:16,457 dan itulah akhir dari diskusi nya 760 01:13:52,528 --> 01:13:54,562 mengalami kesulitan menjaga hal-hal itu bersama-sama 761 01:13:54,564 --> 01:13:56,831 jaga semuanya bersama-sama, man. 762 01:13:56,833 --> 01:13:59,434 tak satupun yang nyata. 763 01:13:59,436 --> 01:14:01,469 setiap kali aku mau tidur... 764 01:14:01,471 --> 01:14:03,204 jaga semua orang didalam. 765 01:14:03,206 --> 01:14:06,941 kita akan tetap disini... menjaga semuanya bersama-sama. 766 01:14:06,943 --> 01:14:11,746 aman, menjauhi, cahaya. 767 01:15:34,263 --> 01:15:36,197 astaga, Harold. 768 01:15:42,038 --> 01:15:45,072 aku tahu apa yang sudah kamu lakukan 769 01:15:45,074 --> 01:15:47,942 Kamu telah menyelinap keluar ke sayap timur. 770 01:15:51,046 --> 01:15:52,547 jangan khawatir, aku tidak akan memberitahu siapapun 771 01:15:53,615 --> 01:15:57,051 aku bahkan tidak peduli apa yang ada diluar sana 772 01:16:03,659 --> 01:16:04,659 kamu mabuk 773 01:16:04,661 --> 01:16:06,794 ya, aku mabuk 774 01:16:08,030 --> 01:16:12,767 aku mabuk, aku mabuk, dan aku seorang pengecut 775 01:16:14,670 --> 01:16:16,771 Aku melihat mereka pergi begitu saja. 776 01:16:16,773 --> 01:16:18,306 mereka barusaja mundur 777 01:16:18,308 --> 01:16:20,641 aku tidak mengatakan apapun, mereka.... 778 01:16:24,180 --> 01:16:27,148 tapi aku tidak mengatakan apapun 779 01:16:27,150 --> 01:16:28,983 mereka pergi begitu saja 780 01:16:28,985 --> 01:16:34,221 mereka hanya... aku tidak...aku..aku.. 781 01:16:34,223 --> 01:16:36,857 aku tidak pernah mengatakan apapun 782 01:16:37,960 --> 01:16:41,128 Harold, biarkan aku membawamu ke tempat tidur 783 01:16:45,734 --> 01:16:47,068 aku lelah 784 01:16:52,941 --> 01:16:54,742 ayo, teman 785 01:16:54,744 --> 01:16:56,377 ayo kita ke kamar, huh? 786 01:17:09,058 --> 01:17:10,825 Terimakasih, Jack. 787 01:17:12,227 --> 01:17:14,228 kamu pria yang baik 788 01:17:14,230 --> 01:17:15,696 selamat malam, Harold. 789 01:18:25,801 --> 01:18:27,935 pergi ke cahaya itu, Jack. 790 01:18:30,706 --> 01:18:32,773 dia tidak bisa membawamu ke dalam cahaya 791 01:18:36,812 --> 01:18:38,779 ini waktunya, Jack 792 01:18:38,781 --> 01:18:40,081 tak satupun yang nyata. 793 01:18:41,984 --> 01:18:43,884 semuanya... 794 01:18:45,188 --> 01:18:47,088 cahaya. 795 01:18:58,467 --> 01:19:01,435 Hey. 796 01:19:01,437 --> 01:19:04,238 Aku baru saja mau jalan-jalan. 797 01:19:04,240 --> 01:19:05,740 aku juga 798 01:19:05,742 --> 01:19:07,108 keberatan jika aku gabung denganmu? 799 01:19:07,110 --> 01:19:09,443 tidak, tentu saja tidak 800 01:19:09,445 --> 01:19:10,911 ayo 801 01:19:12,013 --> 01:19:13,914 hey, aku tidak pernah punya kesempatan untuk bilang 802 01:19:13,916 --> 01:19:16,417 aku minta maaf tentang Jeffrey. 803 01:19:16,419 --> 01:19:18,018 Jeffrey itu brengsek 804 01:19:18,020 --> 01:19:19,954 Kita lebih baik tanpa dia. 805 01:19:19,956 --> 01:19:21,355 aku fikir kalian berdua seperti... 806 01:19:21,357 --> 01:19:25,426 tidak, dia hanya memanfaatkanku 807 01:19:25,428 --> 01:19:27,194 itulah aku, aku membiarkan orang-orang memanfaatkanku 808 01:19:27,196 --> 01:19:31,265 karena itu membuatku merasa baik dengan diriku sendiri 809 01:19:31,267 --> 01:19:36,036 dan aku tahu itu salah, tapi aku tidak benar-benar peduli 810 01:19:36,038 --> 01:19:37,538 itulah aku 811 01:19:40,942 --> 01:19:44,011 aku hanya tidak ingin berakhir Seperti Jeffrey dan Meryl. 812 01:19:44,013 --> 01:19:48,182 Hey itu tidak akan terjadi, okay? 813 01:19:50,852 --> 01:19:54,054 jadi bagaimana? kita punya makanan untuk satu tahun lagi, sepuluh tahun lagi, 814 01:19:54,056 --> 01:19:57,057 dan kemudian kita kehabisan dan kita harus pergi? 815 01:19:57,059 --> 01:19:58,058 apa yang akan kita lakukan? 816 01:19:58,060 --> 01:20:01,829 Bantuan masih bisa datang. 817 01:20:01,831 --> 01:20:06,200 bagaimana kalau kematian yang orang-orang bilang itu benar? 818 01:20:06,202 --> 01:20:09,970 Bagaimana jika ada sesuatu setelah nya? 819 01:20:09,972 --> 01:20:12,406 maksudmu, seperti surga dan neraka? 820 01:20:12,408 --> 01:20:13,941 Yeah. 821 01:20:13,943 --> 01:20:15,876 apakah kamu percaya itu? 822 01:20:20,048 --> 01:20:21,215 tidak 823 01:20:22,284 --> 01:20:24,018 aku juga 824 01:20:26,054 --> 01:20:27,421 tapi aku mulai berfikir 825 01:20:27,423 --> 01:20:30,958 mungkin lebih baik mempercayai sesuatu 826 01:20:30,960 --> 01:20:33,961 Bahwa kita semua hanya mati dan tidak ada apa-apa 827 01:20:33,963 --> 01:20:36,330 Hey, shh shh shh shh. 828 01:20:36,332 --> 01:20:38,032 tidak apa-apa 829 01:20:38,034 --> 01:20:40,534 ini akan baik-baik saja, ok? kita akan melewati nya 830 01:20:40,536 --> 01:20:43,504 Yeah, terimakasih 831 01:20:44,439 --> 01:20:46,140 terimakasih 832 01:20:49,010 --> 01:20:52,012 aku hanya tidak bisa sendirian sekarang 833 01:20:52,014 --> 01:20:53,581 Mm-mm. 834 01:20:56,518 --> 01:20:58,052 Okay? Yeah? 835 01:20:58,054 --> 01:21:00,087 okay 836 01:21:09,331 --> 01:21:11,098 apa itu? 837 01:21:47,369 --> 01:21:48,435 Jack! 838 01:23:08,550 --> 01:23:10,718 Mereka ada di gedung, Harold. 839 01:23:24,032 --> 01:23:25,733 kita harus turun ke basement 840 01:23:25,735 --> 01:23:27,334 Kita akan mengurung diri kita di sana, 841 01:23:27,336 --> 01:23:29,169 bertahan sampai bantuan datang. 842 01:23:30,505 --> 01:23:32,206 aku harus pergi 843 01:23:32,208 --> 01:23:34,108 bawa tas itu bawa semua yang bisa kamu bawa 844 01:23:34,110 --> 01:23:36,377 semuanya....makanan, apapun yang berguna 845 01:23:39,681 --> 01:23:41,248 aku akan pergi 846 01:23:44,152 --> 01:23:45,386 apa? 847 01:23:47,288 --> 01:23:48,756 seluruh hidupku aku... 848 01:23:50,658 --> 01:23:53,660 Aku tidak pernah pandai membuat keputusan untuk diriku sendiri, 849 01:23:53,662 --> 01:23:58,465 untuk istriku, untuk anakku, untuk kesukaanku, untuk semuanya 850 01:24:02,203 --> 01:24:05,339 Tapi kurasa aku tahu apa itu 851 01:24:05,341 --> 01:24:08,075 Ini tidak diketahui. 852 01:24:08,077 --> 01:24:11,412 semua ini yang pernah kita takuti 853 01:24:11,414 --> 01:24:15,082 Dan itu tidak akan berhenti mengejar atau mencari sampai menangkap kita 854 01:24:15,084 --> 01:24:19,186 Dan ketika itu terjadi, Aku tidak ingin bersembunyi di kegelapan ruang bawah tanah. 855 01:24:20,655 --> 01:24:22,356 aku mau keluar 856 01:24:22,358 --> 01:24:25,092 aku akan menghampiri cahaya itu jadi aku bisa melihatnya 857 01:24:31,099 --> 01:24:33,167 aku tidak takut lagi 858 01:24:34,102 --> 01:24:35,636 itu sedah pergi 859 01:24:38,706 --> 01:24:40,641 dan ini keputusanku 860 01:25:57,886 --> 01:25:59,586 Jack. 861 01:26:12,867 --> 01:26:14,835 Jack. Jack. 862 01:26:16,839 --> 01:26:21,375 ♪ It's not the red of the dying sun ♪ 863 01:26:21,377 --> 01:26:25,479 ♪ the morning sheets surprising stain ♪ 864 01:26:25,481 --> 01:26:29,216 ♪ it's not the red of which we bleed ♪ 865 01:26:34,422 --> 01:26:38,959 ♪ it's not that red it's not that red ♪ 866 01:26:38,961 --> 01:26:42,196 ♪ it's not that red it's not that red ♪ 867 01:26:57,579 --> 01:26:58,879 kamu tidak nyata 868 01:26:58,881 --> 01:27:00,547 Hm. 869 01:27:00,549 --> 01:27:03,250 nyata seperti mu 870 01:27:03,252 --> 01:27:04,818 apakah kamu tahu kenapa aku disini? 871 01:27:06,955 --> 01:27:09,556 kamu harus ingat, Jack. 872 01:27:09,558 --> 01:27:12,392 kamu harus ingat apa yang terjadi dengan istrimu 873 01:27:13,795 --> 01:27:15,429 apa yang kamu bicarakan? 874 01:27:16,731 --> 01:27:19,499 kamu sudah lupa siapa dirimu, Jack. 875 01:27:19,501 --> 01:27:22,536 kamu sudah lupa apa yang sudah kamu lakukan 876 01:27:22,538 --> 01:27:25,272 kamu harus ingat 877 01:27:25,274 --> 01:27:28,609 kamu harus ingat siapa. 878 01:27:28,611 --> 01:27:31,278 Ini satu-satunya cara untuk pergi ke cahaya itu. 879 01:27:43,024 --> 01:27:44,925 Ah. 880 01:28:07,882 --> 01:28:09,716 ini karenamu, Jack. 881 01:28:11,319 --> 01:28:14,655 kamu adalah tipe suami seperti itu 882 01:28:14,657 --> 01:28:18,525 egois, menjauh 883 01:28:18,527 --> 01:28:20,060 dari wanita lain, 884 01:28:21,863 --> 01:28:23,964 kamu membodohi diri sendiri. 885 01:28:25,800 --> 01:28:28,001 kamu harus ingat siapa dirimu. 886 01:28:30,705 --> 01:28:32,773 inilah siapa dirimu 887 01:28:33,941 --> 01:28:35,809 inilah siapa dirimu 888 01:28:41,516 --> 01:28:43,850 aku tidak melakukannya 889 01:28:43,852 --> 01:28:45,585 ini bukan aku 890 01:28:47,422 --> 01:28:49,056 ini jebakan 891 01:28:53,861 --> 01:28:58,598 aku tidak melakukannya 892 01:29:50,885 --> 01:29:52,519 Noah? 893 01:29:54,956 --> 01:29:56,390 Noah. 894 01:30:13,441 --> 01:30:14,908 Noah. 895 01:30:29,578 --> 01:31:15,157 subtitle by : ayudwiagustin 896 01:31:16,037 --> 01:31:23,076 ♪ Oh there is day oh there is night ♪ 897 01:31:23,078 --> 01:31:30,016 ♪ oh there is light beyond the dark ♪ 898 01:31:30,018 --> 01:31:37,190 ♪ time fades away time draws a line ♪ 899 01:31:37,192 --> 01:31:43,930 ♪ for we will be together on the other side ♪ 900 01:31:43,932 --> 01:31:47,133 ♪ on the other side 901 01:31:52,707 --> 01:31:59,646 ♪ body and bones under the stone ♪ 902 01:31:59,648 --> 01:32:06,186 ♪ leaving the beat of your heart ♪ 903 01:32:06,188 --> 01:32:13,593 ♪ whether you roam whether you ride ♪ 904 01:32:13,595 --> 01:32:20,634 ♪ I know we'll be together on the other side ♪ 905 01:32:20,636 --> 01:32:24,671 ♪ on the other side 906 01:32:26,040 --> 01:32:39,185 ♪ passing on across the plain drifting towards the sky ♪ 907 01:32:39,187 --> 01:32:42,789 ♪ it won't be long 908 01:32:42,791 --> 01:32:50,063 ♪ I pray to keep you on the other side ♪ 909 01:32:50,065 --> 01:32:57,971 ♪ on the other side on the other side ♪